С. 469.
…колеса времени вышли из колеи… — Переосмысленная метафора из шекспировского «Гамлета» (акт I, последняя реплика Гамлета).С. 471.
Пеплум— женская туника без рукавов.…как у Клеопатры, золотая змейка… —
См. коммент. к с. 148.Фаз
(Фасис) — греческое название реки Риони в современной Грузии.С. 472.
Кидн— река в Малой Азии, где Марк Антоний в 42 г. до н. э. устроил большое празднество на воде для своей возлюбленной Клеопатры.Любовницей Фауста была дочь Тиндара…
— Имеется в виду Елена (см. выше, коммент. к с. 459).С. 474.
Эмпуза и Форкиады— безобразные чудовища из греческих мифов; фигурируют во второй части «Фауста» Гете.…язык его, по выражению Вергилия, прилип к гортани
. — У Вергилия это постоянная формула (см., напр.: «Энеида», II, 744; III 48; IV, 280; VI, 493).С. 475.
Сан-Карло— оперный театр в Неаполе.Амалия Феррарис
(1830–1904) — итальянская балерина.
МАДЕМУАЗЕЛЬ ДАФНА ДЕ МОНБРИАН
Впервые опубликовано в журнале «Ревю дю XX сьекль» в апреле 1866 г. Русский перевод печатается впервые.
Прим. верстальщика:
Перевод В. МильчинойС. 477.
…написание через f… — Обыкновенно греческое имя Дафна пишется по-французски Daphne; имя героини новеллы — Dafne.Спортсмены
— на языке XIX века «лошадники», завсегдатаи скачек.С. 478.
…Марселеном для «Парижской жизни». — Сатирический и модный журнал «Парижская жизнь» был основан в 1862 г. художником-карикатуристом Эмилем Марселеном (1825–1887).С. 479.
Клиши— долговая тюрьма в Париже в 1834–1867 гг.С. 480.
Скутари— часть Константинополя (Стамбула), отделенная от него проливом Босфор. Готье побывал в Константинополе в 1852 г.Акротерий
— скульптурное украшение под углами фронтона здания.С. 481.
…шедевр Санквирико, которым так восхищался Стендаль… — Имеется в виду итальянский художник Алессандро Санквирико (1777–1849), декоратор миланского театра «Ла Скала». Стендаль упоминает о нем в своей книге «Прогулки по Риму» (1829), запись от 8 декабря 1827 г.…фонтаны… что украшают площадь Навоне
. — На этой римской площади расположены знаменитые скульптурные фонтаны «Четыре реки» работы Джан Лоренцо Бернини (1647–1652).…Полифем замахивался огромным камнем на Ациса и Галатею…
— По греческому мифу, циклоп Полифем, влюбленный в нереиду Галатею, убил из ревности любимого ею пастуха Ациса (Акиса), сбросив на него камень.…Плутон, завладев Прозерпиной, погружался с нею вместе в Аид…
— Другой античный миф: богиня Персефона (у римлян — Прозерпина), дочь Зевса и Деметры, была похищена богом подземного царства Плутоном и возвращается на землю лишь каждые полгода.С. 482.
Каррачи— семья итальянских художников-академистов: Лодовико (1555–1619) и его кузены Агостино (1557–1602) и Аннибале (1560–1609).С. 483.
Первый христианский барон— почетный титул, присваивавшийся главе одного из старейших аристократических родов Франции — дома Монморанси.С. 485.
Джулио Романо(Джулио Пиппи, 1492 или 1499–1546) — итальянский живописец и архитектор.Полидоро Караваджо
— Полидоро Кальдара, по прозвищу Полидоро да Караваджо (после 1490–1543), итальянский художник, автор множества фресок в зданиях Рима; не путать с более знаменитым живописцем Микеланджело да Караваджо (1573–1610).Суровая супруга Юпитера никогда не жаловала нимф с сомнительной репутацией
. — Намек на цикл античных мифов о любовных увлечениях Зевса-Юпитера различными нимфами, которых беспощадно преследовала его ревнивая супруга Гера (Юнона).С. 486.
Сын Александра VI— Цезарь Борджиа, отец которого Родриго Борджиа в 1492 г. стал папой римским под именем Александра VI.С. 487.
…с уст которой слетают, вместо жемчугов и роз, жабы и красные мыши… —Неточная реминисценция из сказки Ш. Перро «Феи».С. 488.
…вид Миньоны, вспоминающей отечество… — Девочка-итальянка Миньона, тоскующая о родном Юге, выведена в романе Гёте «Годы учения Вильгельма Мейстера» (1795–1796). Героиня новеллы скорее всего знает ее по опере французского композитора Амбруаза Тома «Миньона» (1866).С. 489.
Молинизм— моральная доктрина, выработанная испанским иезуитом Луисом Молиной (1536–1600) и подвергнутая резкой критике в «Письмах к провинциалу» Б. Паскаля.«Анджело, тиран Падуанский» —
драма В. Гюго (1835).