Читаем Два брата-психопата полностью

– Я ненавижу тебя, Квон Боён, и твои шутки, – чуть ли не хныкала я, а парень продолжал направлять серую псину в мою сторону.

– Ну же, потрогай её, – сказал он и схватил моё запястье. – Соник, она не укусит, поверь мне.

– Я знаю, что не укусит, – ответила я, отрицательно качая головой, и брыкалась, так как всё равно боялась прикасаться к этому чудовищу.

– Погладь её. Кстати, это девочка, – он улыбался так, словно реально знакомил меня с живой собакой, и я просто не могла не вестись на это.

Рука дрожала, но всё равно робко тянулась к голове игрушки. Когда пальцы легонько коснулись жёсткой шерсти, я вздрогнула и смогла погладить макушку собаки.

– Смотри, ей нравится, – говорил Боён, заставляя меня смеяться. – Теперь почеши её под подбородком, они это любят. – Я послушалась и по-настоящему наслаждалась моментом, представляя, что мой шерстяной питомец реальный и точно меня не укусит.

– Ей и вправду нравится, – я по-детски улыбнулась, посмотрев на парня, и он довольно кивал мне, приобнимая за плечо.

– Я бы тоже хотел, чтобы меня почесали под подбородком.

– Всё равно ненавижу тебя, – прошептала я, но пощекотала пальцами его подбородок, упиваясь тихим скулежом Боёна.

– Как назовёшь нашего питомца? – спросил он, «усадив» её на своё колено, и медленно гладил ей спинку.

– Нашего питомца? – усмехнулась я, хоть мне и нравилось то, как звучат эти слова.

– Ты хочешь, чтобы я называл её нашей дочерью? Хм… почему бы и не…

– Хризантема, – перебила я его, пока эта мысль не до конца уселась в его голове.

– Хризантема, – повторил он и почесал ей за ушком. – Надеюсь, она быстро начнёт отзываться на свою кличку.

– Ты даже не спросишь, что означает это имя?

– А оно что-то означает? – удивился он, вопросительно посмотрев на меня.

– Конечно. У всего есть значение, – я укоризненно покачала головой, устало вздохнув.

– Я бы поспорил с тобой на эту тему, но мне интересно, что за значение, – произнёс он, и я лишь окинула его недоверчивым взглядом.

– Это один из символов города Сокчо, и на языке цветов означает нежную любовь, – на последних словах мой голос был таким тихим, что я от смущения с трудом слышала саму себя.

– Всё-таки моя вчерашняя чушь про то, что в коробке я ношу нашего ребёнка, имела какой-то смысл, – ответил он с поддельной задумчивостью, и я с улыбкой ударила его по голове картонной крышкой.

– Ты несёшь чушь двадцать четыре часа в сутки, – сказала я, поглаживая его макушку, и показала взглядом на пакет госпожи Пак. – Ты сегодня будешь меня кормить, а?

<p><strong>13. Перевод.</strong></p>

Приехав на маршрутке к дому, я сразу ощутила всю тяжёлую усталость за два дня. Или может, это всё мысли о предстоящей работе над переводом так резко начали грузить меня, что я с трудом держала рюкзак на плече, когда мы заходили в подъезд. Боён, заметив моё медленно плетущееся к лифту тело, молча отобрал у меня рюкзак и впихнул в руку Хризантему. Мне ещё нужно будет привыкнуть к этому чудищу. Когда мы зашли в кабинку лифта, голова неосознанно легла на плечо Боёна, и тот тихо усмехнулся, нежно сжав мою ладонь.

– Чем займёшься? – спросил он, погладив макушку Хризантеме.

– Душ. Приму. Душ, – пробормотала я, хотя была уверена, что сразу плюхнусь в кровать, не переодеваясь.

– Звучит заманчиво, – он загадочно улыбнулся, и я несильно ущипнула его за палец, чтобы не смел думать ничего пошлого. – Не забудь покормить нашу дочь, – сказал он, рассмеявшись. – Кстати, она любит свинину, – добавил он, когда дверь лифта открылась.

Я освободила руку, чтобы легонько ударить его по плечу за издевательский тон, но представший перед нами Минсу заставил меня быстро убрать голову с плеча Боёна и отойти от него к стенке кабинки.

– Воу, а я вас ищу два дня! – радостно воскликнул блондин, разводя руками по сторонам.

Хоть мы и неплохо поладили в тот вечер у него в квартире, играя в приставку, мне не хотелось, чтобы он был в курсе наших отношений с Боёном. Но мой парень, кажется, не понял моего желания, поэтому крепко сжал мою ладонь и потянул из кабинки лифта.

– Вы двое, где были? – поинтересовался сосед сверху, пока я всеми силами пыталась выпутать ладонь из руки Боёна. – Вы встречаетесь что ли? – Минсу не смог не проигнорировать наши сплетённые ладони и с сильным удивлением в глазах указал пальцем на них.

– Ага, – довольно улыбнулся Боён, не замечая моего смущённого взгляда. К тому, что я встречаюсь со своим соседом напротив, тоже нужно привыкнуть.

– А, ну тогда Сонхи тоже приглашена, – тот лишь пожал плечами и собирался уже направиться к лифту.

– Куда, Солнышко? – спросил Боён, и я тихо усмехнулась в макушку валяной собаки от слова «солнышко», думая, что пора ревновать к подобному обращению.

– Если бы ты дал мне свой номер, то получил бы общую рассылку. У меня завтра вечеринка, – ответил он, и не успела я закатить глаза, как сразу добавил, – повод есть: я устроился на работу, – безразличный тон парня говорил о том, что сама работа ему не важна, но вечеринку в честь этого всё равно устраивает.

– Да, мы придём, – кивнул Боён, не дав мне шанса подумать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Селфи с судьбой
Селфи с судьбой

В магазинчике «Народный промысел» в селе Сокольничьем найдена задушенной богатая дама. Она частенько наведывалась в село, щедро жертвовала на восстановление колокольни и пользовалась уважением. Преступник – шатавшийся поблизости пьянчужка – задержан по горячим следам… Профессор Илья Субботин приезжает в село, чтобы установить истину. У преподавателя физики странное хобби – он разгадывает преступления. На него вся надежда, ибо копать глубже никто не станет, дело закрыто. В Сокольничьем вокруг Ильи собирается странная компания: поэтесса с дредами; печальная красотка в мехах; развеселая парочка, занятая выкладыванием селфи в Интернет; экскурсоводша; явно что-то скрывающий чудаковатый парень; да еще лощеного вида джентльмен.Кто-то из них убил почтенную даму. Но кто? И зачем?..Эта история о том, как может измениться жизнь, а счастье иногда подходит очень близко, и нужно только всмотреться попристальней, чтобы заметить его. Вокруг есть люди, с которыми можно разделить все на свете, и они придут на помощь, даже если кажется – никто уже не поможет…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы