Читаем Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) полностью

- Наше поле поиска – не абсолютно все, с кем Рост пересекался, - поясняет Шерлок. – Некоторые уже мертвы. Их отбрасываем. Некоторые давно уже не в Афганистане. Их тоже отбрасываем. Тех, кто совершенно точно был за пределами страны, когда произошли убийства в Куш-и-Нахуд и на заставе «Рат», а также, когда застрелился сам Рост, отбрасываем тоже. Хотя это не особенно сужает круг поисков. Ведь на вертолете можно добраться куда угодно, причем довольно быстро. Если же мыслить более узко, то нам нужны люди того же уровня, что и сам Рост. У них широкие полномочия, они могут воспользоваться значительными ресурсами, и они достаточно влиятельны, чтобы никто не задавался вопросом, имеют ли они право делать это.



- И насколько меньше стал круг поисков? Теперь будет легче искать? – интересуется Джон.



- Возможно, - неуверенно откликается детектив. – Но… Джон, скажи мне вот что… Если бы ты умирал, если бы знал, что умрешь, кого бы ты хотел видеть рядом?



- Тебя, - не задумываясь, отвечает Джон.



- До того, как мы встретились, - терпеливо уточняет Шерлок и улыбается.



- Блэквуда, - следует столь же быстрый ответ.



- Спасибо, - откликается детектив. – Это все, что я хотел узнать.



______________



Примечания переводчика



* В оригинале “Let This Life Begin”, строчка из песни “Until the end”, исполнитель Breaking Benjamin



Послушать:


Слова:



Глава 12: Небеса спустились на землю*

14 июля, продолжение


Передовая оперативная база «Сангин», провинция Гильменд



На Шерлоке чистые и сухие камуфляжные штаны, футболка цвета хаки, поверх нее – расстегнутая камуфляжная рубашка. На ногах - сухие ботинки. Он сидит на красном диване, положив правую лодыжку на колено и поставив на сгиб ноги лаптоп. Следы зубов на спинке дивана все еще видны, а пятно уже высохло, его вытерли влажной салфеткой, и теперь ворс немного слипся.



- Я не отвлекаю? – Джон заглядывает в комнату, отдернув брезентовую занавесь.


- Да, и очень вовремя, - тяжело вздохнув, откликается детектив. – Ты представляешь, сколько товарищей кадровый офицер находит за время службы?


Джон слегка приподнимает уголки губ.


- Да, понятно. Представляешь, - понимает Шерлок.



- Значит, никаких зацепок, - произносит Джон, заходя в комнату и задергивая за собой занавесь одной рукой. Во второй – бронежилет.


- Зацепки - вероятно… полезные зацепки… тоже вероятно, - детектив неопределенно покачивает головой.


Джон садится рядом, кладет на пол бронежилет.


- И давно Блэквуд твой заместитель? – внезапно меняет тему Шерлок.


На лице его застывает настороженное и внимательное выражение.


- Эм… Почти два года, - отвечает Джон, недоуменно глядя на Шерлока.


- А что с его предшественником?


- Ушел на повышение, - слегка удивленно произносит Ватсон.


- Он тебе нравился? – Шерлок бросает на него пронзительный взгляд.


- Стоп. Это что-то вроде расспроса о бывших? – приподнимает брови Джон.


- Ни разу, - угрюмо отвечает детектив. – Я хочу понять, почему ты выбрал именно Блэквуда, когда я спросил, кого бы ты хотел видеть рядом, если будешь умирать. Потому что он твой лучший заместитель или просто потому, что он нынешний заместитель?



Джон сильно нахмуривается, проводит языком по губам, подбирая слова.


- Он… хороший парень, и он знает свое дело, - наконец произносит он. – Но… тут нельзя сравнивать. Просто нельзя. Здесь от того, насколько ты веришь в своих ребят, зависит твоя жизнь и твоя смерть, так что ты просто не допускаешь и на секунду мыслей типа: «Господи, лучше бы со мной по-прежнему остался Маклайн». Может быть, потом, уже не на войне, можно будет подумать и сравнить, кто из них был тебе ближе.



Взгляд Шерлока теплеет и смягчается.


- А если спросить о том же через десять лет, - спрашивает детектив, - кто первым придет тебе на ум?


- Блэквуд, - отвечает Джон, снова слегка улыбнувшись, и замолкает.


- Почему? – уточняет Шерлок, когда становится ясно: Джон не продолжит сам.


- Он был рядом в ту ночь, когда вызванный мной ракетный удар разнес дом и убил троих человек из четырех, бывших там. Троих, а ты остался жив, - объясняет тот.


- То есть, вы вместе пережили нечто значительное, - осторожно произносит детектив.


- Ну, да… очень для меня важное, - соглашается Джон.


- Кстати, а что ты хотел? – спрашивает Шерлок. – Ты же зачем-то пришел?


- Хотел показать тебе кое-что, там, снаружи, - отвечает Ватсон.



Он встает с дивана, Шерлок отставляет в сторону ноутбук и тоже поднимается на ноги. Джон заходит в закуток в другом конце комнаты, снимает с раскладушки спальный мешок и скатывает его в рулон.


- А, думаю, я это уже видел, - улыбается детектив.


- Нет, не видел. Пошли, - Джон поднимает с пола бронежилет. – Личное оружие и жилет можешь не надевать, но с собой их брать обязательно.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы