Действие романа происходит за семь месяцев до «Этюда в розовых тонах» и за три с половиной тысячи миль к востоку от Лондона. Афганистан. Капитан Джон Ватсон, 40-й десантно-дивизионный отряд морской пехоты, получает задание помочь некоему мистеру Шерлоку Холмсу, который расследует дело, на первый взгляд представляющееся всего лишь одним из многих случаев зверств на войне. Описание полностью в шапку не влезает, кинула его в предисловие.
Детективы / Прочее / Фанфик / Прочие Детективы / Слеш18+Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker)
https://ficbook.net/readfic/187387
Автор:
abundantlyqueer
Переводчик:
dzen_moroz
Оригинальный текст:
http://archiveofourown.org/works/180121/chapters/264839
Соавторы:
La Ardilla
Беты (редакторы):
P.H. Craftlove
Фэндом:
Шерлок (BBC)
Пейринг или персонажи:
Джон Ватсон/Шерлок Холмс, Майкрофт
Рейтинг:
NC-17
Жанры:
Слэш (яой), Детектив, Даркфик, AU
Предупреждения:
Насилие, Кинк, Смерть второстепенного персонажа
Размер:
Макси, 234 страницы
Кол-во частей:
27
Статус:
закончен
Описание:
Действие романа происходит за семь месяцев до «Этюда в розовых тонах» и за три с половиной тысячи миль к востоку от Лондона. Афганистан. Капитан Джон Ватсон, 40-й десантно-дивизионный отряд морской пехоты, получает задание помочь некоему мистеру Шерлоку Холмсу, который расследует дело, на первый взгляд представляющееся всего лишь одним из многих случаев зверств на войне.
Описание полностью в шапку не влезает, кинула его в предисловие.
Публикация на других ресурсах:
Только с разрешения автора
Примечания автора:
Внимание! Графическое описание боев, ранений, убийств, изуродованных трупов. Смерть второстепенных, а также нескольких основных оригинальных персонажей.
UPD - переводчик бьет себя пяткой в грудь и добавляет забытые к первым главам песни в примечания к ним же.
UPD-2 Автор первого перевода решила, что сокращений не будет. Ура, товарищи! Меняю предисловие, в соответствие с этой новой информацией.
UPD-3 Начиная с 16 главы нас трое - я, бета и присоединившаяся к нам La Ardilla. Прошу любить и жаловать второго переводчика :)
UPD-4 Полный текст выложен для скачки на АО3 http://archiveofourown.org/works/494195/chapters/864415
UPD-5 Доступна pdf версия с иллюстрациями и сайд-стори по 221. Скачать можно здесь http://221bb.ru/fajly-knigi-sbornik
aiyana, спасибо тебе большое за эту работу!
Обложка авторства leoncharme: http://cs413130.vk.me/v413130734/643c/-XwNIVgBak0.jpg
Все герои совершеннолетние
Содержание
Содержание
От переводчика
Глава 1: Эфир в режиме ожидания*
Глава 2: К югу от нормальности*
Глава 3: Слова ведут меня к тебе*
Глава 4: Если бы каждому было дано…*
Глава 5: Вещание возобновится*
Глава 6: Раскрутил как волчок*
Глава 7: И мир уходит из-под ног*
Глава 8: Все, что нужно тебе… *
Глава 9: И я покажу, каким я могу быть... *
Глава 10: Мы отправляемся в неизвестность*
Глава 11: Так пусть эта жизнь начнется*
Глава 12: Небеса спустились на землю*
Глава 13: Скажи, что всегда будешь рядом*
Глава 14: Все наши клятвы… *
Глава 15: И пусть кто-то мудрый услышит...
Глава 16: Какой бы я не выбрал путь*
Глава 17: Почему все так обернулось?*
Глава 18: За что-то чистое и настоящее*
Глава 19: Мне нечего больше искать*
Глава 20: Присоединись к нам или отступи*
Глава 21: Слишком близко к огню*
Глава 22: Что бы я попытался сказать?*
Глава 23: Тот, кем ты создан был стать*
Глава 24: И прочие ядовитые твари*
Глава 25: Шторм, что раскалывает небо*
Глава 26: Все то, чем я был*
От переводчика
Пожалуй, я не ошибусь, если назову этот фик одним из популярнейших в англоязычном фандоме, если не самым популярным.
Разумеется, пройти мимо такого и не поделиться невозможно. Я была с первых строк просто покорена, и, надеюсь, что смогу достойно передать написанное. P.H. Craftlove - огромное спасибо за знакомство с этим чудом.
Должна предупредить, что в фике много откровенных сцен сексуального характера, а также описаний трупов и прочего. Впрочем, я это отметила в шапке.
Кроме того, в данный момент перевод фика другим человеком выкладывается на дайри-ру. Но есть нюанс: выкладывается версия с цензурой, эротические сцены частично выкинуты или сокращены (на цензуру дал разрешение автор).
UPD! Автор первого перевода решила, что сокращений не будет. Ура, товарищи! Меняю предисловие, в соответствии с этой новой информацией.
Я связалась с автором фика и запросила разрешение на перевод, которое мне было дано. Сам автор только за то, чтобы его творение было переведено . Учитывая, что фики будут выкладываться на разных ресурсах, проблемы в существовании двух переводов я не вижу. Даю ссылку на тот перевод.(дневник переводчика, где она выкладывает главы).
Чем больше разных вариантов перевода, тем больше возможности оценить фик с разных сторон. В конце концов, сейчас одновременно в продаже ходит шесть, не то семь, различных переводов того же "Властелина Колец" - и ничего, каждый сам выбирает по вкусу.
Итак, хватит уже слов, представляю вашему вниманию популярнейший фик по любимому сериалу: "Два-два-один Браво Бейкер".