Читаем Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) полностью

Краткое содержание, не поместившееся в шапку и выполненное самим автором.



Действие романа происходит за семь месяцев до «Этюда в розовых тонах» и за три с половиной тысячи миль к востоку от Лондона. Афганистан. Капитан Джон Ватсон, 40-й десантно-дивизионный отряд морской пехоты, получает задание помочь некоему мистеру Шерлоку Холмсу, который расследует дело, на первый взгляд представляющееся всего лишь одним из многих случаев зверств на войне. Между мужчинами мгновенно вспыхивает взаимное чувство. Заговор, раскрытый ими, угрожает уничтожить привычный порядок вещей. Охотник-Шерлок сам попадает в западню, и все, кто близок ему, оказываются в смертельной опасности. Сможет ли он довести расследование до конца и спасти Джона, спасти себя самого?


Глава 1: Эфир в режиме ожидания*

8 июля 2009 года


Афганистан, провинция Гильменд



Утро едва успело начаться, а солнце уже взобралось на небо, смотрит вниз с блеклого, голубого полотна слепяще-белым зрачком. Горячий воздух над иссушенной и обессиленной землей дрожит. Затонированные защитные очки и легкая тень от козырька штурмового шлема не спасают – Джон все равно щурится.



- Тут что-то не так, - он внимательно смотрит на обнесенный стеной двор. – Куда все пропали? Хинд, по рации ничего?


- Нет, сэр, - отвечает тот. - По последним данным беспилотной разведки тут талибов и близко быть не должно.


- Отлично. Получается, мы все можем тут взять и устроить передышку, - ворчит Джон.


Блэквуд на эту ремарку слегка фыркает.


Убрав руку со штурмовой винтовки, Джон нажимает кнопку устройства связи, закрепленного на груди бронежилета. Под шлемом – радиогарнитура.


- Макмат, у тебя чисто? – шепчет он в микрофон.


- Да, сэр, - звучит в наушниках голос Макмата.


- Мы проходили тут неделю назад, тогда дом был обитаем, - отмечает Блэквуд.


- Ну, может, они все собрались и снялись с места? - предполагает Хенн.



- Вот только они не собирались, - Джон указывает подбородком в сторону кучи корзин и кувшинов у стены дома.


Блэквуд с досадой шипит сквозь зубы.


- Что ж, посмотрим, что тут, - решает Джон, вскидывая штурмовую винтовку. – Смотрите во все глаза и ничего не проморгайте!



Он скользит к тени козырька, прижимается к грубой глиняной стене, осторожно продвигается к углу дома. Аккуратно выглядывает, прежде чем двинуться дальше, ко входу внутрь. Блэквуд, Хинд и Хенн встают перед домом, винтовки наготове. Джон бросает взгляд на Блэквуда, дает знак кивком – раз, два, три – и мгновенно отскакивает от стены, разворачивается и с силой бьет ногой по расшатанной деревянной двери. Та с жутким скрипом слетает со ржавых петель, обдает облаком пыли и щепок. Джон вскидывает винтовку и врывается внутрь, но там его ждет лишь душное зловоние застарелой крови и смрад разложения.



- Гос-споди, - раздается сзади голос Блэквуда.



После жаркого солнечного двора эта комната без окон кажется даже темнее, чем есть. Все, что может сейчас разглядеть Джон, – кошмарные тени, растянувшиеся на полу и вдоль стен, призрачно-бледные мертвые лица, неестественно запрокинутые головы, черные, зияющие разрезы на шеях. Он выскакивает из дома. Кашель сгибает тело и, наконец, прорывается комком рвоты. Джон сплевывает и вытирает губы тыльной стороной ладони.


-Иисусе! – голос Хенна неестественно-высокий. – Боже ж ты мой, это же…


- Спокойно, - хрипит Джон в ответ, во рту пересохло. – Тут опасно, и ты мне нужен.



Хенн решительно кивает и покрепче перехватывает винтовку. Свою Джон перекидывает через плечо, оставляет повиснуть на ремне, сует руку в карман на правом бедре. Вытягивает пакет первой помощи, разворачивает его, отвинчивает крышку с бутылки с водой и щедро выплескивает ее на толстый слой марли. Затем прижимает импровизированную повязку к лицу, закрывая нос и рот, и снова возвращается в дом.



Замирает, давая глазам привыкнуть к темноте, а потом медленно проходит по комнате между мертвых тел. Их облепили мухи. При его приближении насекомые снимаются с места, но затем снова садятся обратно. Джон останавливается, взмахивает рукой. Смаргивает вскипевшие в глазах слезы – те струятся по щекам – и уходит из этого дома, возвращается к яркому солнечному свету. Блэквуд морщится – по лицу Джона он уже прочел больше, чем хотел бы знать.



- Там женщины и дети, - Ватсон отнимает влажную марлю от лица, снова берет винтовку. – Мертвы уже пару дней как.


- Иисусе, - повторяет Хенн. – Дети? Что за гребаный урод это сделал?


Джон смотрит на него, слегка приподняв брови.


- Я в норме, - отвечает Хенн, мотает головой и хмурится.


- Проверим пристройки, - решает Джон. – Может, и мужчин тоже найдем.



9 июля


Лондон, Монтэгю Стрит



- Я бы предложил тебе войти, если бы был точно уверен, что ты не примешь этого приглашения, - Шерлок не отрывает взгляда от бумаг.


- В таком случае, я обойдусь и без него, - заявляет Майкрофт и входит в квартиру.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы