– Ага, взятыми в кредит. – Кларисса посмотрела на цену и добавила: – Отца, конечно, можно было понять. Но книжка чудесная.
– О чем она?
– Она о зайчике Луи, который родился с короткими ушками. Все другие зайцы считали его уродцем. И он сам себя таким считал… – Кларисса задумалась.
– И все? Довольно депрессивная история для детей, – усмехнулся Даниэль. Кларисса легонько толкнула его.
– Нет. Потом выяснилось, что у него просто уши по-другому устроены, и он может слышать даже то, что другие не могут. Так он спас новорожденных зайчат от совы, нашел ручей одним засушливым летом… много всего хорошего сделал. И когда он понял, что никакой он не урод, а, считай, супергерой, другие тоже увидели это в нем.
– Звучит неплохо. И иллюстрации качественные.
– Да уж. – Кларисса еще раз посмотрела на цену, поглаживая корешок книги, и поставила ее обратно на полку. – Знаешь, я, пожалуй, ничего брать не буду. В конце концов, зачем мне новая книжка? Давай поищем букинистов?
– Конечно, дорогая, мы же в отпуске, почему бы нам не походить по магазинам, – с сарказмом ответил Даниэль. – Давай просто поедем уже. Уверен, у тебя дома найдутся книги. Ты все равно за рулем, когда тебе читать?
Кларисса состроила гримасу, передразнивая Даниэля.
– Очень по-взрослому, – улыбнулся он.
– Сарказм твой тоже очень по-взрослому звучит. Я думала, что ты мне почитаешь, пока я за рулем.
– А знаешь! – с наигранным воодушевлением воскликнул Даниэль. – Есть специальные люди, которые читают водителям за рулем. Они озвучивают книги, а ты потом слушаешь их по подписке.
– Да что ты говоришь… Пошли уже. Ты просто не умеешь читать, я так и знала.
Они вышли на улицу, и Даниэль спохватился, что оставил перчатки в магазине. Он пошел обратно, пока Кларисса искала в интернете ближайших букинистов. Когда минут через десять Даниэль вернулся, победно потрясывая перчатками, они наконец направились к единственной в этом квартале букинистической лавке. Но она оказалась закрытой, и, судя по объявлению на двери, до конца праздников. Кларисса повозмущалась насчет того, что ни один серьезный предприниматель не станет закрываться накануне Рождества. Даниэль выступил против поисков другого букиниста, а когда Кларисса стала настаивать, позвал ее пообедать за его счет, и она сочла это выгодным предложением. Посидев еще пару часов в кафе, потому что Даниэль не захотел есть на ходу, они наконец поехали к бабушке Клариссы.
Бабуля
– А тут уютно. – Даниэль одобрительно кивал, оглядываясь по сторонам, пока Кларисса рулила по узким улочкам одной из маленьких деревень под Парижем.
– Да. Мне нравилось приезжать сюда в детстве. Хотя уже годам к десяти мне казалось, что делать здесь нечего. Так часто бывает с маленькими городками и тем более деревнями. Приезжаешь, умиляешься, какое тут все кукольное и уютное. Тебе кажется, что остался бы навсегда, а через два дня уже лезешь на стену от скуки.
– Это пока ты ребенок. Взрослый же может в любой момент взять машину и рвануть в Париж, например.
– Ну и какой в этом смысл? Каждый вечер или даже только каждые выходные мотаться в Париж. Вот и живи тогда в Париже.
– Маленькие городки безопаснее. Здесь меньше грабежей и убийств, чем в Париже, это факт.
– А тебе не приходило в голову, что это просто из-за численности населения? Людей здесь гораздо меньше, а грабить и убивать особо некого. Среднестатистические жители таких городков сами умрут не сегодня-завтра, зачем из-за них рисковать сесть в тюрьму?
Она еще пару раз повернула с одной улицы на другую и притормозила.
– Приехали.
Они припарковались на улочке, устланной брусчаткой. Справа была глухая стена, по верху которой вился плющ, а слева – каменное здание этажа в четыре. Сложно было сказать точно, потому что со стороны этой улочки не было ни одного окна.
– Мы же не останемся на ночь у твоей бабушки? – Даниэль с сомнением покосился на Клариссу, когда они вылезли из машины и пошли по тротуару настолько узкому, что его ширина не позволяла идти по нему вдвоем. – Ты так по ней соскучилась, а я даже не предположил, что мы не на часок сюда приехали… Не коварный ли это план?
Кларисса задумчиво нахмурила лоб.
– Даже если бы я и впрямь хотела оставить тебя на ночь у бабули, зная тебя, уверена, что ты бы не согласился.
– Почему это? – возмутился Даниэль. – Опять ты думаешь невесть что про меня. – Он шел за Клариссой вдоль стены, увитой плющом. – Я вообще в жизни много где бывал и ночевал в разных условиях, а ты…
– Пришли! – Она остановилась на углу улицы и гостеприимно указала на вход. Над проходом-аркой в каменной стене висела табличка: «Кладбище Сен-Мартен». Взгляд Даниэля озадаченно перемещался с таблички на Клариссу и обратно. Рот его невольно открылся.
– Что? – Даниэль мотнул головой, будто стряхивал с себя оцепенение.
– Ну не Пер-ла-Шез, конечно, но и места подешевле. – Кларисса пожала плечами и, толкнув черные кованые ворота, вошла внутрь. – Да и бабушка никогда не была тщеславной и не мечтала лежать неподалеку от Оскара Уайльда.
– Ты без предупреждения привела меня на кладбище на ночь глядя! Что ты за человек такой!