Читаем Два короля полностью

— Лорд Винсент! Лорд Винсент! Я просто забыл предупредить! — казалось Солвей от огорчения начнет прямо сейчас рвать на себе волосы. — Это будет не совсем интервью. Мы просто снимем очередную передачу «Вечерней беседы», где вы будете главными героями!

— Ах ты, прохвост! — Винс с негодованием уставился на него. — Ты даже Айронду сказал, что это будет интервью!

— И нещадно каюсь в этом с той самой секунды! — воскликнул Солвей, складывая в молящем жесте пухлые руки. — Вот как дернул кто-то за язык!

— А я думала, что «Вечерняя беседа» идет в режиме прямой трансляции… — пролепетала я.

— Ну… не совсем… — осторожно поправил Солвей. — Я бы сказал, в полупрямой. Мы работаем так, словно находимся в прямом эфире. Это необходимо для создания определенной атмосферы… Однако мало ли что может произойти? Непредвиденное… наши операторы должны иметь небольшую фору, чтобы отреагировать и не допустить в эфир, скажем, непристойности. Вы ведь понимаете, нас смотрит практически вся страна…

Винсент остановился так резко, что я чуть не врезалась в него плечом.

— Мы никуда не пойдем, господин Солвей, — твердо заявил он.

Тот тоже остановился, всем видом показывая, что готов слушать.

— Если только вы не пообещаете прямо здесь и сейчас, что…

И начался торг. Винс уговорами, аргументами и угрозами добивался от Солвея максимального времени для рассказа о своем агентстве, настоял на том, чтобы мне дали для выступления не менее четверти часа, а также потребовал пообещать, что ни одно слово не будет вырезано при окончательном монтаже. Ну и одновременно он выбил нам отдельные гримерки, личного служащего, который будет приносить минеральную воду по первому жесту, и право стоять нам вместе, а не за разными стойками. Ну и по полсотни золотых каждому за участие.

Солвей кривился, переступал с ноги на ногу, но в конце концов согласился со всеми условиями, и мы продолжили наш путь.

Гримерки, впрочем, толком не пригодились. Мой макияж лишь слегка освежили, а Винса и вовсе, похоже, решили не трогать, поскольку, когда я вышла, он уже находился в студии.

Студийные прожекторы ярко освещали площадку, на которой ровным кругом стояло шесть высоких столиков, за которыми располагались гости. Как оказалось, Солвей нас все-таки надул. Кроме нас с Винсом, вставших хоть и рядом, но все-таки не вместе, уже знакомого мне старика-архитектора и леди Стайлены, тут присутствовали также капитан Прадомур, представляющий городскую стражу, и магистр Эаст Седхирк из совета магов Магистериума.

За пределами площадки я увидела искусно сделанные голограммы зрителей, сидевших на многоярусных скамьях, и удивилась тому, что, несмотря на жесткие правила безопасности, Солвею разрешили использовать магию в пределах Кориниума.

По периметру площадки были расставлены массивные передающие кристаллы, за которыми суетились операторы.

— Уважаемые зрители! Я рад приветствовать вас на передаче «Вечерняя беседа»! — Солвей, стоящий в центре площадки сделал паузу, дав возможность зрителям-голограммам вдоволь поаплодировать. — Я — Волод Солвей, и совсем недавно мы с ужасом наблюдали настоящий погром в нашей любимой Лирании. Заговорщики едва не захватили Кориниум, а так называемые миротворческие, — он ехидно усмехнулся, — войска наших добрых, — смешок прозвучал еще раз, — соседей едва не развязали настоящую войну. Нет никаких сомнений, что у его величества на подобный случай был приготовлен план действий. Настоящая многоходовочка, которая привела бы нас к победе. Но, как всем известно, король Дабарр всегда был против войны. Жизнь и благосостояние добрых лиранийских подданных всегда стояли на первом месте при решении государственных вопросов. — Солвей сделал паузу, повернувшись в сторону другого передающего видокристалла, и нахмурился. — Но сейчас мы вынуждены вернуться к тем событиям, чтобы попытаться вместе найти ответы на вопросы. И вопросы эти будут не о прошлом, а о будущем нашего государства. Наши гости! — Он эффектно развернулся на каблуках и взмахнул рукой: — Капитан Джейкоб Прадомур, бывший в то время лейтенантом городской стражи и лично участвующий в подавлении мятежа.

Капитан коротко поклонился, выслушивая дружные хлопки «зрителей».

— Леди Стайлена Аримир, представительница древнего рода и хозяйка одного из известнейших салонов Лирании, в который вхожи… — последовал длинный список имен, среди которых были политики, знатные дворяне, художники и музыканты. — Необычайный ум и широкая эрудиция сделали леди Стайлену настоящим алмазом в изящных интеллектуальных спорах в этом салоне, и мы поистине счастливы видеть ее здесь! — Волод Солвей расплылся в широкой улыбке и подошел к леди Стайлене дабы приложиться к ее руке, которую та милостиво протянула.

Ну так себе зрелище. Никогда не понимала этих старательно молодящихся теток в легкомысленных нарядах и увешанных драгоценностями.

— Интересно, сколько она заплатила… — едва слышно шепнул мне Винс.

Вернее, хотел шепнуть едва слышно, но маленький кристалл на лацкане его мундира усилил голос так, что Солвей аж подпрыгнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика