Гарри прослезился, когда гроб Персефоны стал прозрачным. На ее тело были наложены чары сохранности, так чтобы она оставалась неизменной на все времена. Мужчины семьи Уизли, включая маленького Артура, встали и подняли гроб, чтобы вынести его из церкви. Остальные проследовали за ними наружу, к небольшому склепу среди деревьев в Норе. Оказавшись внутри, Гарри и Гермиона удивились, заметив ряды каменных саркофагов. Рон нагнулся и тихо объяснил:
— Это место захоронения рода Уизли. Наша семья пользуется им сотни лет. Когда кто–то умирает, проводится церемония, и прозрачный гроб помещается в каменный саркофаг. Если поднять крышки других саркофагов, можно увидеть превосходно сохранившиеся тела моих предков. Мы все знаем, где это место находится, но мама с папой запретили нам входить сюда, за исключением похорон. Это единственное правило, которое соблюдают даже Фред с Джорджем.
Гарри и Гермиона кивнули в знак понимания. Когда гроб опускали в каменное место упокоения, Гарри прикрыл глаза и запел эльфийскую погребальную песню. Тревожная мелодия вскоре заполнила каменный склеп, все повернулись на звук его глубокого голоса, прекрасно державшего ноты. Спустя миг, к всеобщему удивлению, в дверь влетел Фоукс и сел на гроб, его мягкие трели песни феникса влились в похоронную песнь Гарри. Когда песня была окончена, Гарри открыл полные слез глаза и был удивлен и смущен тем, что оказался под прицелом всеобщего внимания. Повернувшись к Уизли с извинениями, он был рад заметить, что они просто улыбались ему.
Когда церемония в склепе была закончена, все вернулись в Нору на поминки. Там старший Уизли позвал Гарри в кухню и закрыл дверь. Мистер Уизли встал рядом с парнем и указал на статую.
— Мы хотели бы добавить надпись, если ты не против.
— Конечно, мистер Уизли. Без проблем.
— Ты сможешь это сделать, если мы скажем, что написать?
— Конечно, если вы этого хотите.
Гарри опуситлся на колени перед статуей и положил руку на верхнюю часть таблички. Уизли странно на него посмотрели, но быстро отвлеклись. Миссис Уизли описала, что она хотела бы увидеть на табличке.
— Светлой памяти Персефоны Вирджинии Уизли, 1930 — 1943, погибшей в Битве, защищая своих друзей.
Собравшиеся с трепетом взирали, как рука Гарри начала испускать золотистый свет. Когда он убрал ее, надпись была сделана изящными рукописными буквами. Поднимаясь, Гарри уменьшил статую, положил ее в карман и направился к выходу. Перед самой дверью его остановил тихий голос Артура Уизли.
— Гарри, а что это была за песня, которую ты пел?
Гарри повернулся к мальчику и встретился с несколькими выжидающими взглядами.
— Это была эльфийская похоронная песнь, которую традиционно поют близкие друзья, чтобы помочь душе попасть на тот свет. Извините, если вам это не понравилось, но в тот момент мне показалось это уместным.
— Глупости, молодой человек! Это был необыкновенный жест. Так приятно видеть, что юноша, который столько заботился о нашей дочери, думает о подобных вещах. Хотя только один вопрос… ты сказал, что песня была эльфийская… где ты выучил ее?
— У меня есть друг–эльф, миссис Уизли. Она научила меня этой песне в прошлом году.
— Друзья–эльфы, что дальше! Что ж, давайте вернемся к гостям, им, наверняка, интересно, куда мы пропали.
Они вернулись в гостиную, где Гарри присоединился к друзьям. Вскоре они попросили разрешения удалиться, поскольку Дамблдор попросил их не опаздывать. Он еще не доверял Гарри полностью, особенно — когда тот находился рядом с младшими студентами. Вернувшись в Хогвартс, Юстас и Роберт пошли в общую гостиную Гриффиндора, а Гарри вызвал дверь в свою комнату и вместе с остальными вошел и сел возле камина. Джинни предупредила Пивза, что они встретятся здесь после похорон, чтобы рассказать ему обо всем. Когда полтергейст явился, Гарри прошел в угол комнаты рядом с одним из окон, пока остальные делились с Пивзом впечатлениями. Вытащив статую и увеличив ее, он добавил снизу свою надпись на эльфийском языке.
[b]Дорогой подруге и талантливой шутнице,
Пусть тебя всегда сопровождают радость и счастье.
До новой встречи. [/b]
Шли недели, жизнь продолжалась, хотя студенты вели себя немного тише, чем обычно. Все, за исключением факультета Слизерина. Калигула и Сатанус нашли возможность повеселиться, болтая, что битва стала разочарованием, и как Гриндевальд свел счеты с несколькими грязнокровками перед уходом. Гарри несколько раз чуть не проклял их, но друзьям удавалось остановить его. К середине ноября все стихло. Мародеры даже вновь занялись своими шутками, теперь с помощью Мин — Мин-Ламы. Они собирались прекратить эту деятельность, поскольку считали это непримелемым после недавних событий, но Юстас заявил, что Перси хотела бы этого. Ребята были уверены, что, прекратив шутить, они оскорбят ее память. Остальные неохотно с этим согласились. Первой шуткой после битвы стали падающие пузыри со смехотворным зельем, в честь участия Перси в битве.