— Так вы тоже вместе учитесь! — воскликнул Рон.— Сразу чувствуется, что вы трое — одна компания.
— А Дейдара с какого факультета? — спросила Джинни, за что тут же удостоилась подозрительного взгляда от брата.
— Земли, — ответила Хината, показывая символ Ивы. — Мы с разных факультетов, поэтому нечасто общались до этой… обменной программы.
— А что, факультеты у вас друг с другом не общаются? — усмехнулся Рон.
— Общаются, — возразил Наруто. — Но не очень.
— У нас каждый факультет занимается отдельно, — пояснила Сакура. — У каждого своё здание, своя территория, и все тренируются отдельно, чтобы не выдавать свои особые заклинания. Дважды в год между факультетами устраивается большое соревнование на несколько дней. За это время студенты всех курсов соревнуются друг с другом в разных учебных дисциплинах.
— Это восхитительно! — воскликнула Гермиона. — Вот бы в Хогвартсе тоже устроили такие состязания!
— Вот уж не надо, спасибо, — буркнул Рон. — Слизеринцы не умеют соревноваться честно, от них только подлости и жди.
— Ну, у нас тоже не всегда бывает всё гладко, — честно призналась Сакура, явно вспомнив их первый экзамен на чунина, который был в конечном итоге прерван нападением Орочимару на Коноху, — но мы стараемся выкладываться по полной, чтобы не посрамить свой факультет.
— У нас в Хогвартсе тоже ежегодно идёт соревнование факультетов, — сказала Джинни, — хотя немного и не такое, как у вас. За успехи студентов на занятиях и в спорте факультету начисляются призовые очки, а за нарушения школьных правил очки вычитаются. В конце года факультет, набравший больше баллов, побеждает в соревновании.
— Звучит интересно, — улыбнулась Сакура. — Надеюсь, мы тоже сможем принести факультетам, на которые подпадём, пользу.
— Надеюсь, вы попадёте на Гриффиндор, — опять сказал Рон, которого явно манила перспектива обзавестись на факультете людьми, готовыми трудиться и зарабатывать баллы.
Пока всё шло хорошо.
— Привет трудящимся, мм, — в комнату заглянул Дейдара, нёсший в руках большой поднос. — Меня послали принести вам ленч. Так, тут сандвичи, чай, печенье и данго.
Услышав слово «данго», Хината оживилась — это лакомство было словно приветом из далёкого дома.
— Никогда раньше их не пробовала, — сказала Гермиона, с интересом рассматривая разноцветные шарики, по три нанизанные на тонкие палочки.
— Ну не знаю, как по мне, лучше сандвича ничего в жизни нет! — заявил Рон, ухватив сандвич одной рукой, а другой наливая себе чай.
— Нужно быть открытым к новым ощущениям, — поучительно заметила Гермиона и попробовала сладость. — Вкусно!
— Конечно вкусно, — хмыкнул Дейдара, приосанившись. — Профессионал готовил, мм! Да и вообще, это вы ещё основное блюдо не видели… На, кстати, держи,— он повернулся к незаметно подошедшему Итачи и протянул ему целую тарелку данго. — Специально для тебя приготовил отдельную порцию, Итачи, — произнёс он с не совсем правдоподобным, скорее саркастическим дружелюбием.
— Спасибо, Дейдара, — без расположения, но спокойно кивнул тот, принимая угощение. — Давай отойдём, мне нужно тебе кое-что показать.
— Ни фига себе он с преподом разговаривает, — шёпотом подивился Рон, наклоняясь поближе к остальным.
— Они дружат с детства, — поспешила ответить Сакура. Называть Итачи на «вы» и обращаться уважительно Дейдара наотрез отказался, поэтому пришлось придумывать оправдание его фамильярности.
Хината украдкой глянула на нукенинов — они вдвоём склонились над руническим словарём и о чём-то негромко разговаривали. Впрочем, о чём у них речь, она без труда догадалась.
В библиотеке ребята провозились до вечера. Когда же они спустились на ужин, старый дом огласил, разбудив портрет миссис Блэк, полный радости крик Наруто:
— Рамен!
Ждать, когда Сакура уснёт, не пришлось долго — она ещё до полуночи сладко задремала, обняв подушку и чуть ли не с головой укутавшись в одеяло. Убедившись, что подруга спит, Хината тихонько выскользнула на лестницу. Быстро поднявшись на этаж выше, она замерла в нерешительности, но затем осторожно постучала в дверь комнаты Дейдары и Сасори, которая практически мгновенно открылась.
— Так и знал, что ты придёшь, мм, — усмехнулся подрывник.
Он впустил девушку в комнату и, плотно прикрыв за ней дверь, вновь уселся на кровать, попутно прихватив со стоявшей на столе тарелки данго. Вообще, как заметила Хината, помещение выглядело теперь более опрятно, чем в её прошлый визит, оружия и частей марионеток больше не наблюдалось, только возле одной из кроватей высилась аккуратная кучка разнообразных свитков. Нововведение представлял маленький котёл, установленный прямо на столе и нагреваемый голубоватым пламенем явно магического происхождения. В котле что-то кипело, и от этого снадобья исходил приятный серебристый пар, поднимавшийся строго по часовой стрелке.