Читаем Два мира. Том 2 (СИ) полностью

Коридор был бесконечно длинный, невысокий — даже Хината смогла бы, подняв руку и привстав на носки, дотянуться до грубого каменного потолка, — но достаточно широкий, чтобы трое прошли в ряд. Лёгкие шаги куноичи усиливались эхом, отражались от стен и, опережая идущую, неслись вперёд, словно желая предупредить о её приближении. Постепенно тьма, собравшаяся в проходе, стала редеть, разгоняемая мягким лазурным сиянием, исходившим из пещеры, оказавшейся в конце тоннеля. «Он там. Проход», — поняла Хината, и нетерпение Матери, всколыхнувшее чувства, подтвердило её догадку.

Пещера оказалась не просто большой, скорее даже огромной — свод терялся в высоте, несмотря на лазурный свет, исходивший от подземного озера; что скрывалось под зеркальной недвижимой гладью, не было доступно даже её Бьякугану. На какое-то мгновение Хинате подумалось, что это место похоже на то, где их команда добыла поддельный медальон-крестраж, но девушка быстро отмела сравнение. Эта пещера полнилась магией куда более древней и мощной, чем лорду Волан-де-Морту могла даже сниться.

«Войди в озеро, — прозвучал приказ. — Но не теряй бдительности».

«Да, Мама», — покорно ответила Хината и шагнула к озеру. Осторожно ступив в воду, готовая каждую секунду отпрыгнуть назад и сражаться с любыми чудовищами, что оставили здесь хранители, она, однако, не почувствовала ожидаемой влаги; что важнее, никто не набросился, и Хината вскоре погрузилась с головой.

Её окружили десятки больших сияющих золотом сфер, неспешно раскачивавшихся на невидимых волнах. «Ловушка!» — Хината легко отклонилась, пропуская ближайшую сферу мимо себя; девушка видела, что золотистые стенки шара сотканы из тонкой сети гендзюцу, и вовсе не собиралась становиться жертвой столь простой обманки. Она плыла через сухую воду всё дальше, уклоняясь от неспешно надвигающихся сфер, на сверкающих боках которых ткались иллюзии-воспоминания: её собственные детство, юность, семья, друзья, привязанности… Хината проплывала мимо них, стараясь не смотреть. У неё была цель, которая куда выше, важнее всего.

Наконец, Хината достигла другой стороны прохода, вынырнула из воды и легко воспарила над ней, не касаясь ступнями. Напротив неё, на берегу, в ожидании застыли силуэты в белых одеяниях. «Это потомки Хамуры, — поняла Хината, разглядев в их глазах Бьякуган. — Хранители прохода».

Вперёд вышел один из них, самый старший.

— Приветствуем тебя, сестра из клана Хьюга, — произнёс он сильным, звучным голосом, отразившимся от стен. — Века минули с тех пор, как шиноби из твоего рода ступал на земли Луны. Что привело тебя к нам?

— Я пришла увидеть нашу Мать, — ответила Хината, уверенно встречая пристальные взгляды таких же глаз, какие были у неё самой. — Богиню, которую вы держите в заточении вместо того, чтобы помочь ей восстать.

Бьякуганом даже на расстоянии она видела выражения их лиц, ставшие мрачными, беспокойными.

— Одержима… Девочка одержима… — зашептали хранители; за решимостью, готовностью к бою Хьюга уловила их страх.

— С дороги, братья, — попросила Хината. Она не хотела причинять вред им, но понимала, что, скорее всего, они не послушают, и придётся сражаться…

«Отдохни, дитя, — проговорила Мать. — Я сама побеседую с ними».

Хината не успела ответить — её сознание было погружено в сон.

Стон, чей-то жалобный вскрик — и тишина.

Лазурная вода больше не была лазурной.

Она стала алой.

Длинные волосы развевал ветер — лёгкий тёплый бриз, не тот ледяной шторм, что царил в Великобритании. Вокруг простиралось море, над головой — ясное небо, на котором отчего-то было целых два солнца.

«Так странно…» — подумала Хината, зачарованно глядя на светила.

Мать почувствовала, что она пробудилась.

«Спи».

Снова некая пещера, подземный ход со спёртым, затхлым воздухом. Хината едва понимала, как попала сюда и зачем… почему пальцы влажные и красные, а на одежде цветут алые пятна, пахнущие металлом.

«Мама?..» — слабо позвала Хината и едва не вскрикнула от вспыхнувшей в голове боли.

Но Мать не ответила — всё её внимание было сосредоточено на людях, собравшихся в пещере-крипте.

— Мы, потомки Оцуцуки Хамуры, — говорил один из них, высокий, статный, — поклялись оберегать гробницу Кроличьей Богини и не допустить её возвращения.

— Как вы смеете, — прошипела она, — восставать против меня?..

Голова разрывалась на части, Хинату трясло — гнев Матери сотрясал тело девушки, ломал его изнутри, грозя уничтожить.

— Мама, прошу тебя!.. — ухватившись за стену, простонала Хината, сама не понимая уже, мысленно или вслух. — Мне…

«Молчи! — яростная сила встряхнула её изнутри, заставила, прикусив губу, встать ровно, вскинуть руки. — Уничтожь их».

«Но ведь они просто…»

— Сопротивляйся, девочка! — воскликнул статный мужчина, подаваясь вперёд; в его глазах загорелась надежда. — Ты можешь дать Кагуе отпор!

«Уничтожь их! Не заставляй меня повторять ещё раз».

— Ты сможешь! — вновь выкрикнул Оцуцуки, а затем метнулся назад, за спины родичей, где стоял на постаменте белый саркофаг, который Хинате доводилось видеть во снах… в ночных кошмарах.

Перейти на страницу:

Похожие книги