Читаем Два мира. Том 2 (СИ) полностью

Они вошли в зал, и взглядом находившегося там Пейна Нагато успел зацепить скользнувшее по лицу Мадары выражение — смесь веселья, раздражения и, внезапно, настороженного восхищения.

— Всё готово для отправления, — произнёс Нагато устами Пейна, державшего в руках кисть, которой расчертил печать. — Встаньте внутрь круга.

— Последний штрих, — сказал Мадара и скользяще шагнул к Нагато, остановился перед ним. — Посмотри мне в глаза.

Нагато напрягся. В прошлый раз, когда они стояли так близко, Мадара забрал его правый глаз.

— Всего лишь дам тебе наводку, — Учиха явно понял причину его тревожности и усмехнулся. — Нам необходимо попасть сразу в Хогвартс, более того, в определённое место — мы же не хотим материализоваться на головы школьникам. Убьём много времени на то, чтобы память им подтирать.

— Резонно, — признал Нагато и, несмотря на никуда не девшуюся опаску, заставил себя пересечься взглядом с ним. Мангекью Мадары сверкнул, рисунок слегка сменился — стал почти похож на печать на полу, но лишь на доли секунды. А затем Нагато отчётливо ощутил в своём сознании, в той его части, что будет направлять сейчас технику, неосязаемо чёткий тоннель, ведущий в точности туда, где им необходимо оказаться. В мыслях Мадары, лёгким дуновением пронёсшихся в разуме Нагато, это место именовалось «кабинет Итачи».

— Понял?

— Да.

«А теперь признавайся, что задумал», — прозвучал голос Мадары на сей раз в мыслях.

Нагато не стал возмущаться из-за вторжения, хотя и хотелось — вместо этого сам приоткрыл Учихе мысли, показал, о чём думал. Он чувствовал, что Мадара был удивлён, но призадумался.

«Должно сработать», — признал он.

«Передай Первому, остальным лучше не знать подробностей», — подумал Нагато, на что Мадара едва приметно кивнул. Голова звенела от вмешательства, нервы опаливала чужая чакра, однако Нагато отринул это и занял место в центре круга.

— Фу, подойди ко мне.

Фу приблизилась, встала к нему спиной, и Нагато опустил ладони на худые плечи девочки. Осторожно, чтобы не потревожить зверя, он потянулся к её источнику чакры — удивился, как крепок очаг и как гармонично смешиваются в нём собственная чакра Фу и сила Нанаби. «Она сильна, — подумал Нагато, начиная медленно втягивать этот коктейль чакры в собственный организм. Сперва — маленькими порциями прогоняя по всей системе циркуляции, чтобы привыкнуть, подстроиться. — Если бы её взялся тренировать действительно сильный наставник, понимающий к тому же, как можно использовать силу бидзю, из девочки вышла бы опасная куноичи». Он бы посоветовал это Яхико — осторожно намекнуть Шибуки, что джинчурики его деревни нужно серьёзнее тренировать и перестать защищать от всего мира, начать извлекать пользу, — но теперь уже не мог сказать об этом лично. Зато, используя Пейна, вышедшего за пределы круга печати, записал в небольшом свитке, куда в последнее время взял привычку заносить свои идеи. Этот свиток Яхико обязательно найдёт после и, как Нагато надеялся, почерпнёт для себя нечто полезное.

Нагато напитывался чакрой Фу медленно, чтобы не дестабилизировать её и, не приведи Рикудо, не повредить печать, сдерживающую бидзю. Маленький ручей энергии вливался в него, наполняя резервуар. И вдруг Нагато ощутил отдачу — как будто ветер переменился и теперь дул ему в спину, помогая идти. Фу поняла, как он действует, и решила помочь, ускорить процесс передачи чакры. «Я бы сам взялся её обучить, — подумал Нагато; энергетический уровень, на котором можно будет активировать технику, скоро будет достигнут. — Приобщил бы Карин — у неё тоже есть потенциал, но кроме как сенсор девчонка почти не развивается… Стоит это записать, пусть Яхико займётся». Он многое оставлял на друга, уверенный, что тот справится.

Необходимый уровень чакры достигнут. Пора.

— Начинаю, — коротко предупредил Нагато и запустил в работу печать.

Чакра тут же хлынула прочь из него — растеклась по символам на полу, оживляя их, напитывая бушующей силой. Нагато был готов в резкому оттоку чакры, а потому тут же начал восполнять резерв за счёт Фу. Про себя отметил, что девочка держится молодцом — не дёргается на вмешательство, которое было оговорено, хотя внутренне вся извелась уже от напряжения, Нагато отчётливо это различал.

В кругу печати энергия претерпевала изменения, трансформировалась в вариацию, суть которой была недоступна для восприятия Нагато. Часть её рассеивалась в воздух, становясь белым светом и звоном, наполнявшими комнату, стремительно поглощавшими её. А после звон усилился до болезненности, пол задрожал — и Нагато ощутил, как его оторвало от земли и потянуло куда-то. Вовремя спохватившись, это самое «куда-то» он направил по тоннелю, намеченному в его сознании Мадарой. Секунды спустя они четверо оказались посреди незнакомой комнаты.

Ноги подкосились, и Нагато упал на колени, тяжело дыша.

Перейти на страницу:

Похожие книги