Читаем Два мужа для попаданки (СИ) полностью

На короткий миг губы Дэйна изгибаются. Мне кажется, он только что улыбнулся. Все же, он не бездушная произведение искусства, а живой человек.

— Я привык платить по счетам.

Вздыхаю. Какие непростые мужчины все-таки мне достались!

— А если конкретней?

— Он слишком гордый, чтобы прощать посягательства на собственную шкуру, — поясняет Ирвин, огибая нас с блондином. — Я выясню, что с Вейном, ларди, и обязательно ему помогу.

Час от часу не легче!

Я порываюсь пойти следом за рыжим, как вдруг мой взгляд падает на Дэйна. Его лицо по-прежнему сосредоточено. Черт, не могу же я его в самом деле мучить просто так. Прекрасно понимаю, что сама хочу этого — мы должны объединиться.

— Я тебя принимаю, — снова касаюсь его плеча. — Только с одним условием.

Эрхарт резко поднимает голову и я понимаю, насколько ему было важно мое решение.

— Больше не нападать на тех, кто служит мне.

Он улыбается краешком губы.

— Если они не будут угрожать мне или тебе.

Черт! А мне нравится его решимость.

— По рукам!

Эрхарт приподнимает бровь. И я понимаю, что ему не знакомо это выражение.

— То есть, я хотела сказать, что согласна.

— Благодарю, ларди, — он легко и быстро поднимается на ноги.

Тут я оцениваю, что Эрхарт на голову, наверное, выше меня и вообще он довольно мощный, хоть этого издалека и не видно. Дэйн стройный и жилистый. Но, надо признать, было бы страшно иметь такого врага.

“Что я вообще делаю?” — вертится паническая мысль на периферии сознания.

Ведь он же правая рука первой ларди!

— Я рад, что тебя не смущают предрассудки, — следом произносит Дэйн и мне почему-то приходит в голову, что он похож на эльфа.

Ч-черт! Почему, когда я вижу красивого и привлекательного мужчину, я думаю вовсе не о том как произвести впечатление, сделать что-то разумное или хотя бы придумать план.

— В чем они должны состоять? Предрассудки?

— В том, что я ирриди, — его глаза блестят сталью.

— А-а-а… — смотрю туда, где уже простыл след Ирвина.

Ну да, точно, никто ведь не знает, что мне это не впервой.

— Мне просто нравятся сильные мужчины, умные и загадочные.

Ударить себя по лбу рукой сейчас наверное было бы очень кстати.

Но я продолжаю смотреть на Эрхарта как школьница на мужественного и сексуального преподавателя.

Надо признать, я рядом с ним плыву.

И вообще из-за наличия двух готовых сражаться за меня мужчин я порядком расслабилась.

— Можно я тебя поцелую? — произносит блондин и я чувствую, что ноги подкашиваются.

Да-да, я готова упасть ему в объятия и одновременно взорваться от той бури эмоций, которую вызывает у меня эта ситуация.

Ты же вроде затворник, нет?

Ну то есть иметь отношения в твоем случае нельзя? Только удовлетворять прихоти.

И вообще такое не в правилах этого мира… Дэйн оказывается быстрее моей реакции. Он прикладывает ладонь к моей щеке и я теряю последнее подобие концентрации.

Но буквально за мгновение до того как мог бы произойти поцелуй из соседней комнаты раздается грохот и веселый возглас Ирвина.

— Вот это я называю искусство!

Отступаю от Дэйна, вспомнив еще про одного жильца нашего дома.

В конце-концов, я обещала перебежчику из дома Э’Линн что-то вроде крова и защиты. А теперь стою тут и практически целуюсь с его обидчиком.

Огибаю Эрхарта, зачем-то утерев губы, хотя ничего ведь не произошло, а то место, где меня касалась его рука почему-то зудит.

“Нужно преподать ему урок”, - вещает разумная часть моего сознания. Никаких поцелуев без добрососедских намерений.

И вообще, Эрхарт самоуверенный и наглый. Опасная смесь.

Откидываю назад волосы и периферическим взглядом отмечаю как Дэйн поворачивает голову в мою сторону.

Значит, наше притяжение взаимное. Это немного льстит, но, вместе с тем, и тонизирует. Он же все-таки правая рука моего врага! Самое стремное, блин, что можно придумать, это заняться с ним любовью!

Выхожу на веранду, ту самую, с видом на море, где мы все рано утром беседовали с Эрхартом и вижу картину, которая заставляет меня потерять на какое-то время дар речи.

Вейн лежит лицом в пирожных.

— Я не позволю себя унижать, — шипят у меня над ухом.

Дэйн.

Кто бы это еще мог быть?

Обалдеть! И ходит он бесшумно.

— Могу отметить, что нири пришел в себя, — отмечает Ирвин, вытаскивая несчастного отравителя дома Э’Линн из его своеобразной подушки. — Но меня он совсем не помнит.

Оборачиваюсь к Эрхарту.

— Правда? — вырывается у меня.

Тот трет свой лоб указательным и средним пальцами.

— Да, — наконец признается главный ирриди. — Я помню только ритуал, точнее то, что после него было. До этого все в тумане. Но я-то конечно понимаю, что не родился взрослым мужчиной.

Он опирается спиной о косяк и складывает руки на груди.

— Еще я могу понять, что ритуал был нужен чтобы меня контролировать, — блестящим магией локон падает ему на лоб и Дэйн его сдувает.

Это движение почему-то кажется мне очень сексуальным.

— И я бы сказал…

В это время Ирвин закидывает Вейна себе на плечо.

— К утру, думаю, отойдет, — отвечает он на мой встревоженный взгляд. — И Дэйн бы сказал, что это в духе местных аристократов ничего не забывать.

Эрхарт прикрывает глаза.

— Поэтому я считаю, что ни тебе ни нам нечего опасаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы