Иисуса, как оно в особенности выражается в одном из разделов Нагорной
проповеди. Чтобы понять значение этого текста, нужно отвлечься от
исторической связи Иисуса с христианством.
В этом отношении учение Иисуса родственно критическому процессу внутри
иудаизма, и как раз в его фарисейской фазе, но все же отличается от него в
одном очень важном моменте.
"Итак, — говорится в Нагорной проповеди (Мф. 5:48), — будьте
совершенны(31), как совершен Отец ваш Небесный". Пятикратно повторяющаяся
ветхозаветная заповедь (Лев 11:44 и сл., 19:2, 20:7, 26), равным образом
основывающаяся на одном из божественных свойств и потому равным же образом
призывающая к подражанию Богу, столь же похожа на слова Иисуса у Матфея,
сколь и отличается от них: "Святы будьте, ибо свят Я". В одном случае
обращение "будьте" относится к ученикам Иисуса, которые взошли к нему на
"гору", а в другом — к Израилю, собравшемуся вокруг Синая. Обращение к
Израилю касается сакральных оснований непрерывной в своей традиции жизни
народа, обращение же Иисуса к ученикам рождается из эсхатологической
ситуации и соотносится с ней как с ситуацией, требующей чего-то совершенно
исключительного и одновременно делающей это исключительное требование
исполнимым. Сообразно этому требование, превосходящее меру человеческого,
обращенное к ученикам Иисуса, гласит: будьте, "как"; требование же к народу
Израиля гласит лишь: будьте, "ибо". Когда Царство Бога вторгается в земную
сферу, человек, согласно учению Иисуса, в своем стремлении к совершенству
должен и может коснуться божественного. А от народа Божьего в момент
исторического откровения требуется только то, чтобы он стремился, во имя
божественной святости, к святости человеческой, которая в существе своем
отличается от божественной. Человеческая святость, лишь подобная
божественной, существует именно в историческом процессе. Человеческому же
совершенству в историческом процессе места нет. В отличие от греческой
философии и исламской мистики для Израиля совершенство есть эсхатологическое
представление. На это указывает второй и последний евангельский текст, в
котором встречается прилагательное "совершенный" (место, вероятно
подвергшееся позднейшей редакторской обработке): кто желает быть
"совершенным", должен все раздать и следовать за Иисусом по его
эсхатологическому пути (Мф. 19:21). Вполне возможно, конечно, что
первоначальным вариантом чтения является не
31 Мнение Торри (Torrey. The Four Gospels. P. 291; ср.: Our Translated
Gospels. P. 92, 96), согласно которому в арамейском оригинале это
прилагательное имело значение "всеобъемлющий, всеохватный", полностью
неверно. Приводимые им в качестве аргументов выдержки из Талмуда лишены
всякой доказательной силы, и в Мф. 19:21 это слово явно имеет то же
значение, что и в Мф. 5:48. Торри с неизбежностью переводит его
прилагательным "совершенный", что наияснейшим образом опровергает его
собственное мнение. Для Бультмана (Jesus, S. 111) это прилагательное значит:
"верный", "прямой"; Бультман, однако, исходит при этом из значения,
присущего соответствующему еврейскому слову в ветхозаветном употреблении, а
не в литературе эпохи Иисуса.
текст Нагорной проповеди в Евангелии Матфея, а параллельное место к
нему в Евангелии Луки (6:36), которое тоже следует за заповедью о любви к
врагу. Тут вместо "будьте совершенными" стоит "будьте милосердны":
милосердию подражать можно, совершенству же нет. В такой форме это изречение
почти дословно совпадает с известным фарисейским изречением о подражании
Богу: "Будь милосерден и милостив, как милосерден и милостив Он" (ВТ Шаббат
1336, ИТ Пеа 156). Однако это место в Евангелии Матфея остается весьма
важным выражением учения раннехристианской общины о совершенстве (ср. Мф.
19:21), которому все еще присущ сильный эсхатологический импульс.
Ветхозаветные же заповеди толкуют совершенство совсем в другом смысле.
"Да будет сердце ваше усовершено (исполнено) YHWH, Богом нашим", — сказано в
заключительном предложении речи Соломона при освящении Храма (1 Цар. 8:61).
И явно не без умысла редактор этой книги немного погодя (11:4) в точно таких
же словах сообщает о том, что собственное сердце Соломона не было больше
полно YHWH, его Богом. Очевидно, под совершенством здесь подразумевается не
какое-либо человеческое свойство, а достигающая полноты степень самоотдачи
Богу. То же самое имеется в виду, когда, в связи с предостережением против
ханаанских суеверий, говорится (Втор. 18:13): "Будь непорочен (целокупен,
неразделен) перед YHWH, твоим Богом"(32). Речь здесь идет не о совершенстве,
вступающем в соревнование с божественным совершенством, но о полноте,
неделимости, целостности в отношениях с Богом. Тора обращается к неизменной
сущности человека и призывает ее к доступному для нее возвышению, к
совершеннейшему осуществлению ее отношения к Богу, осуществлению,
дарованному смертному человеку. Напротив, Иисус в изображении Матфея во
время катастрофы человечества намерен призвать избранных людей столь близко
подойти к Богу, как это возможно человеку только во время катастрофы.