Читаем Два Ричарда полностью

Два Ричарда

Московский архитектор Владимир Азаров, переехав в Торонто около 20 лет назад, стал плодотворным канадским автором, написав и издав более 10 книг на английском языке. Он окунулся в писательскую карьеру, поняв, что его профессия архитектора на новой земле нереальна. Английский язык, о котором Азаров мечтал в России, становится его музыкальным окружением. И он находит себя в близкой ему как архитектору стихии – в поэзии, продолжая постигать новый язык. Печатает несколько первых английских книг в Москве. И уже более десяти лет успешно сотрудничает с канадским издательством Exile Editions, главный редактор которого Барри Каллаган – увлеченный ценитель русской культуры. Владимир Азаров никогда не забывал, где он родился, и где продолжают жить построенные им дома. Поэтому писатель возвращается к родному языку и переводит свои канадские книги на русский, используя эмоциональный «белый» стих.

Владимир Павлович Азаров

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+
<p>Владимир Азаров</p><p>Два Ричарда</p>

TWO RICHARDS

Cataloguing in:

The Russian State Library in Moscow

The National Library of Russia in Saint Petersburg

На обложке:

Казимир Малевич «Два крестьянина на фоне полей» (1930)

<p>Часть 1</p>«Онегин, добрый мой приятель,Родился на брегах Невы,Где, может быть, родились вы…»А.С. Пушкин«Евгений Онегин»

«Коня! Коня! Полцарства за коня!»

У. Шекспир«Ричард III»
IКазахская ночная степь.Наш поезд мчится. Стук перестук сотен колес.Все трясется и колеблется в вагоне —Мы – как в длинной веренице расшатанных телегНа ухабистой дороге…Отец и мать со мной. Я еще совсем ребенок —Мне пять, шестой пошел…Живем мы в Макинске[1],Едем в Кокчетав[2], которыйБлижайшее к намПоселение, где единственная больница на всюБесконечную глухую степь…Нас выслали из Ленинграда —Изрезанного водой каналов… Вода-вода…А здесь в степи – безводной и холодной —Живем уж пару лет в бараке в келье…Мамина шаль уже потертаИ штопано ее пальто…Нищенская жизнь в глухом поселке…Но с миром связь – железная дорога!Наш поезд мчится!ПРИШЛА БЕДА!Крошечное стеклышко попало в глаз!Мне!Кровь течет!Ребенок в пустынной нецивилизованной степи.Плачет, рыдает,Что делать?Уже мокрая от слез моя повязка – мамина косынка!Пришла поселка медсестра,Ccыльная Поволжья немка.В ее сумке только пилюли и иголки…Что делать?И совершенно нежданно, нам разрешилиПоехать в селенье КокчетавВ ближайшую затерянную в степи больницу!(Отец и мать – решил уже я доложить —Они любили ЛенинградскийТеатр драмы…И однажды, как нравилосьРассказывать об этом маме,Отец купил билеты – и этоВместо «Ромео и Джульетты»Того же драматурга «Ричард Третий»!И до сих пор мои родители не забылиЭтот забавный ленинградский эпизод!Бывает часто – отец в двери нашей коморкиДекламирует – как тогда кинозвезда Черкасов[3]:«Коня! Коня! Полцарства за коня!»)И сейчас:«Коня! Коня! Полцарства за коня!»Грустная матьРадостно смотрит на меня:Ты слышишь, Ричард?Мой бедный Ричард! Мы едем!Мой левый, больной глаз пульсирует от боли!Муки! Кошмар!А мама продолжает меня звать опять.Ею окрещенным Ричардом!II
Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия