Читаем Двадцать первый: Книга фантазмов полностью

Йоханн Георг фон Хан (1811–1869) — австрийский дипломат и ученый. Совершил несколько путешествий по Балканам, в том числе, по Западной Македонии в 1863 г., которое описал в книге Reise durch die Gebiete des Drin und Vardar (Путешествие по бассейнам рек Дрин и Вардар).

6


Бранислав Нушич, настоящее имя Алкивиад Нуша, (1864–1938) — сербский прозаик и драматург. В 1894 году вышла в свет его книга путевых заметок «У берегов Охридского озера».

7


Фрэнсис Герберт Брэдли (1846–1924) — английский философ, глава школы абсолютного идеализма.

8


Курт Фридрих Гёдель (1906–1978) — австрийский логик, математик и философ математики.

9


Ле Корбюзье (1887–1965) — французский архитектор, пионер архитектурного модернизма и функционализма.

10


Баухауз — учебное заведение в Германии с 1919 по 1933 гг., а также существовавшее там художественное объединение и соответствующее направление в архитектуре, проповедовавшее функционализм и утилитарность.

11


Братья Миладиновы — Димитр (1810–1862) и Константин (1830–1862) — просветители и собиратели фольклора. Родились в Струге, издали в Загребе сборник «Болгарские народные песни» (1861), сыгравший важную роль в развитии южнославянских литератур; выступали за славянскую солидарность, укрепление связей с русской культурой. Схваченные турецкими властями, погибли в константинопольской тюрьме. Их наследие — общее достояние культуры современной Болгарии и Македонии.

12


Гоце (Георгий) Делчев (1872–1903) — революционер, национальный герой Македонии и Болгарии.

13


Мустафа Кемаль (1881–1938) — турецкий реформатор, политик, государственный деятель и военачальник, основатель современного турецкого государства. За заслуги перед страной турецкий парламент присвоил ему фамилию «Ататюрк» (отец турок).

14


Остановить жестокое нападение на суверенную страну.

15


Македонцы — не террористы.

16


Вас не беспокоит то, что я курю?

17


А малышке?

18


Извините, мсье.

19


Что?

20


Что она говорит?

21


Что случилось, дорогой?

22


Ничего, Зизи.

23


Кемаль, дорогой, где мы?

24


Я думаю, недалеко от Салоник, дорогая.

25


Что ты ей сказал, дорогой?

26


Сказал, что ты театральная актриса, Зизи. Великая Зизи Жабор.

27


И что, они знают меня?

28


Ну?

29


Конечно, милая. Они все тебя знают.

30


Кемаль, и эта бедная женщина тоже?

31


Ну, конечно, любовь моя. Смотри.

32


Ну, вот!

33


Мадам, я счастлив с Вами познакомиться. Я, с вашего позволения, поэт.

34


Какая честь, мсье.

35


Миладинов. Константин Миладинов, мадам.

36


О, бедная крошка.

37


Мои шляпки!

38


Прошу вас! Не стреляйте! Здесь дети!

39


Мое лицо! Мое несчастное лицо! Свиньи!

40


Это албанцы, мадам. Бандиты.

41


Тут, на Балканах, все одинаковые.

42


Невежи! Нет простого уважения к дамам!.. и всем остальным.

43


Скопье! Скопье. Добро пожаловать в Скопье.

44


Дамы и господа, добро пожаловать в Скопье. Станция Скопье!

45


Уд — струнный щипковый инструмент.

46


Чаршия — центральная торговая улица или квартал в старых балканских городах — экономический, социальный и религиозный центр города. Как правило, на ней находились торговые ряды с лавками и мастерскими ремесленников, мечети, бани, постоялые дворы, здания османских учреждений, зачастую также церкви и синагоги.

47


Текке — суфийская обитель.

48


Тюрбе — усыпальница светской или духовной знати.

49


Тарикат — суфийское братство.

50


«Thank God It’s Friday».

51


Канун или канон — щипковый струнный музыкальный инструмент с трапециевидным корпусом.

52


О, фантастика!

53


Рад знакомству, господин Зорба.

54


Меня зовут Миладинов. Константин Миладинов.

55


От судьбы не уйдешь.

56


Дерт — на турецком языке обозначение особой, «балканской тоски».

57


Зейбекико — греческий мужской одиночный танец, передающий тоску и печаль танцора.

58


Цикудья — критская водка.

59


Красота, просто фантастика.

60


Эвлия — человек, достигший святости при жизни.

61


Отлично.

62


Прошу.

63


Спасибо, дочка.

64


Кочо Рацин, настоящее имя Коста Апостолов Солев (1908–1943) — македонский поэт. Внес значительный вклад в современный македонский язык и литературу.

65


Зикр — исламская духовная практика, заключающаяся в многократном произнесении молитвенной формулы, содержащей прославление Бога. Зикр развился в основном как медитативная практика суфизма.

66


Лихнид — старое название Охрида: и города, и озера. Буквальное значение — светлый.

67


Кутлеш — город в Греции, где в 1977 г. было обнаружено предполагаемое захоронение Филиппа II, отца Александра Македонского.

68


Синан (1489–1588) — один из выдающихся османских архитекторов. Известен также как Мимар Синан (архитектор Синан). Главный архитектор при султане Сулеймане I и его преемниках Селиме II и Мураде III. Спроектировал знаменитые бани Роксоланы и ее мавзолей. Ученики Синана построили Голубую мечеть в Стамбуле, Старый мост в Мостаре (Босния), Тадж-Махал в Агре (Индия).

69


Вишеград — город на реке Дрина в восточной части Республики Босния и Герцеговина. Знаменит своим мостом (1571), о котором повествуется в романе «Мост на Дрине» лауреата Нобелевской премии Иво Андрича.

70


Джеладин-бей — правитель Охрида в начале 19 века.

71


Перейти на страницу:

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги