Читаем Двадцать три раны Цезаря полностью

Разговор неожиданно оборвался, каждый задумался о своем.

Лицо Уманцева побагровело. Он исподлобья поглядывал на Алексея.

«Алмаз! Чертов потомок аристократов, как обыкновенный вор, присвоил себе мой алмаз. Выходит, все напрасно! Выходит, я опять… — Роман глянул по сторонам. — Мне бы отсюда еще живым выбраться!..»

Он кашлянул, желая привлечь к себе внимание. Алексей поднял голову.

— Простите, а где мы с вами находимся и какие у нас… у вас планы.

— Свой план, — с усмешкой ответил Алексей, — я вам уже сообщил. Я направляюсь домой, в ЮАР. А вы, вероятно, хотите вернуться в свою страну.

— Да! — ответил Роман и подумал: «Если бы ты не присвоил мой алмаз, планы у меня были бы совсем другие…»

— Значит, вам надо в Луанду.

— Да. Но я не знаю, где она. Я сбился с пути… Я… — Роман ясно представил весь ужас своего положения. — Я не знаю, как я доберусь до Луанды.

— Что ж, — в раздумье произнес Алексей. — Часть пути мы сможем проделать вместе. Я могу довести вас до Маланже. А потом, каждый в свою сторону.

— Как мне благодарить вас! — воскликнул Уманцев, глядя в лицо Алексею и одновременно с необыкновенной четкостью думая: «Я уже отблагодарил и тебя, и твоих потомков, не знаю, до какого колена. Мой алмаз превратит тебя из жалкого наемника в миллионера, и ты это знаешь!»

— Бога благодарите, при чем тут я?! — ответил Вязигин и направился к выходу. — Да, — спохватился он, — ваша одежда. Пришлось вас раздеть. Вы были совершенно мокрый. К тому же местный знахарь натирал вас мазью. У вас была лихорадка. К счастью, вы легко отделались. Я сейчас принесу.

Он вышел и быстро вернулся. Протянул выстиранную одежду.

— Я попросил одну женщину привести ее в порядок.

Роман поблагодарил.

— И ваш пояс, — сказал Алексей, вынимая его из небольшой кожаной сумки, висевшей на его плече.

— Одевайтесь! Осмотрим местные достопримечательности, — со смехом предложил он и вышел.

Уманцев с тоской посмотрел ему вслед. «Ну да ладно, — утешил он себя. — Я обязан ему жизнью, а жизнь, какая бы она не была, дороже всех алмазов на свете».

С глубоким вздохом он взял пояс, провел по нему рукой и окаменел, нащупав камень. Ошибиться было невозможно. К тому же стал бы Вязигин возиться — зашивать в пояс что-то вместо камня. И все же Роман не удержался. Он вынул из своего планшета, который ему тоже вернул Алексей, нож и подрезал нитку. «Потом зашью как-нибудь. Главное, убедиться!»

— Невероятно! — прошептал он, увидев алмаз. Его взгляд внезапно остановился и он задумался: «Белая кость! А, черт возьми!.. — и тут же желчное чувство обиды испортило ему радость. — Ну надо же, какие мы благородные. Сами в наемниках, а даже не поинтересовались, что зашито в поясе. И ведь ясно, что алмаз. Другое здесь не носят. Нет, ну надо же!.. Белая кость! — пошла мысль по кругу, парализованная удивлением. — А наша черная кость выгрызла бы этот алмаз, даже если бы я его себе в глотку зашил! А, черт возьми!» — И вместо благодарности злобное недоумение и плебейское презрение к тому, кто лучше, проникло в душу.

Уманцев полез за иголкой с ниткой в планшет и нашел свой мешочек с алмазной мелочью, который он носил прикрепленным булавкой к трусам.

— Ну дела! — процедил он сквозь зубы и принялся зашивать пояс.

Одевшись, вышел из хижины. Неподалеку, под небольшим навесом, Алексей разговаривал с каким-то туземцем.

«Вероятно, вождь», — вспомнились Уманцеву романы Жюля Верна.

Вязигин подозвал его. Туземец, поглядывая на Уманцева, что-то проговорил.

— Старейшина этой деревни выражает радость по поводу вашего выздоровления, — перевел Алексей.

Роман приложил руку к груди, как это делали индейцы в кино, и склонил голову. Старейшина в свою очередь еще что-то сказал, широко улыбаясь. Тем временем чуть ли не вся деревня собралась вокруг них. Все смотрели на Романа и громко переговаривались.

— Жители тоже рады, что вы поправились, — заметил Алексей.

— Скажите им, пожалуйста, что я чрезвычайно благодарен им за гостеприимство.

Вязигин перевел слова Уманцева. Туземцы дружно закивали.

— Что это за народ? — поинтересовался Роман, когда, насмотревшись на него, все разошлись.

— Баконго, — ответил Алексей.

— А далеко отсюда до Луанды?

— Далеко. Но, думаю, часть пути мы проделаем на лодках. Я договорился с двумя местными мужчинами. Они довезут нас до следующей деревни. А там посмотрим. Завтра мы тронемся в путь. Я полагаю, что вы в состоянии продолжить свое путешествие, — заключил с присущей ему полуулыбкой-полуухмылкой Вязигин.

«Еще бы! Когда алмаз при мне. Я хоть сейчас готов отправиться в путь, лишь бы поскорее добраться до Луанды, а оттуда в Португалию. Только бы подальше от этой проклятой Анголы!»

ГЛАВА 7

В путь отправились поутру в сопровождении двух мужчин, чьи черные спины лоснились в лучах солнца, неожиданно прорезавших густые облака, из которых продолжал лить дождь. Собственно, дождя здесь никто не замечал. Одежда, раз и навсегда противно прилипнув к телу, уже не вызывала раздражения.

Перейти на страницу:

Похожие книги