Вотъ, напримѣръ, передъ нами знаменитый маркизъ Маріусъ Капурлесъ, основатель цѣлой сотни заводовъ и фабрикъ, — организаторъ нѣсколькихъ синдикатовъ, захватившихъ въ свои руки всѣ крахмальные и винокуренные заводы громаднаго района. На свои колоссально-несмѣтные барыши Маріусъ Капурлесъ послѣдовательно покупалъ одно помѣстье за другимъ. Постепенно округляя свои владѣнія, превосходящія теперь уже своей обширностью многіе департаменты, онъ недавно добился признанія ихъ особымъ маркизствомъ. Позволимъ себѣ добавить, что въ числѣ мелкихъ конторщиковъ въ одномъ изъ агентствъ Капурлеса служитъ настоящій герцогъ, потомокъ королей іерусалимскихъ и сицилійскихъ. Въ той-же копторѣ занимаются, въ качествѣ вольнонаемныхъ писцовъ, три или четыре бѣдняка, обладающихъ благороднѣйшими наслѣдственными гербами. Ихъ предки владѣли громадными помѣстьями и замками, охраняли остріемъ своего меча пограничныя мархіи и оросили своей кровью всѣ поля сраженій древней Франціи…
Жюль Поммаръ представляетъ собою знаменитость, неуступающую въ своемъ родѣ марвизу Маріусу. Выступивъ на охотничью арену политики, изобилующую цѣнной дичью, Жюль Поммаръ не положилъ, какъ говорится, охулки на руку. Онъ былъ не изъ таковскихъ. Разумѣется, нельзя сказать, чтобъ ему постоянно везло. Его какъ-то обвинили во взяточничествѣ и въ подкупѣ, но оправданный одержаннымъ успѣхомъ и отбывъ срокъ наказанія по кое-какимъ судебнымъ приговорамъ, онъ выкроилъ для себя въ родной области настоящее маленькое царство, гдѣ властвуетъ, завѣдуетъ и управляетъ рѣшительно всѣмъ и всѣми съ высоты своего величія проходимца-выскочки, торжественно возсѣдающаго въ роскошномъ историческомъ замкѣ, когда-то принадлежавшемъ королевской фамиліи. Жюль Поммаръ съ увѣренностью разсчитываетъ, что его наслѣдники будутъ носить громкое имя этого замка.
Еще болѣе замѣчательнымъ образчикомъ современнаго магната служитъ г-нъ Мальбуке, тоже крупный промышленникъ, король желѣза и принцъ чугуна, властелинъ и обладатель громадныхъ металлургическихъ заводовъ, собственникъ нѣсколькихъ линій электро-пневматичеекихъ и воздушныхъ сообщеній, располагающій тремя стами тысячъ рабочихъ и самыми титаническими орудіями производства, какія только можетъ представить себѣ разнузданное воображеніе. Это громадное сборище грозныхъ матинъ, которыя вертятся, скрипятъ, перетаскиваютъ громадныя тяжести съ мѣста на мѣсто, ударяютъ гигантскими молотами, визжатъ и завываютъ ужасающимъ образомъ въ чудовищныхъ фабрикахъ, являющихся громадными желѣзными городами странной архитектуры. Гигантскіе паровые молоты высятся тамъ словно самодвижущіеся монументы, безпощадно свирѣпствующіе въ ураганѣ металлическаго звяканья и вихрѣ ѣдкихъ паровъ надъ раскаленными до-красна печами, при которыхъ состоятъ для подбрасыванія туда углей цѣлыя толпы исхудавшихъ полунагихъ, словно обгорѣвшихъ и полуизжарившихся людей, прокопченныхъ углемъ и сажей.
Властелинъ этого по истинѣ адскаго царства, какъ и слѣ-довало ожидать, тамъ не живетъ. Онъ незримо господствуетъ, повелѣваетъ всѣмъ и всѣмъ управляетъ, держась поодаль отъ безостановочнаго адскаго движенія, внѣ тлетворнаго дыханія чудовищныхъ рѣкъ расплавленнаго чугуна и раскаленнаго потока газовъ, вырывающихся изъ доменныхъ печей. Надъ своими рабами изъ человѣческой плоти и желѣза онъ царствуетъ при помощи телефоноскопа, соединяющаго кабинетъ директора завода съ великолѣпнымъ кабинетомъ самого хозяина, который обитаетъ въ роскошномъ замкѣ, обширностью своей превосходящемъ дворцы Шамборскій и Куси, взятые вмѣстѣ. Сооруженіе этого волшебнаго замка, расположеннаго въ очаровательно-живописной мѣстности, на берегу рѣки, катящей воды свои въ море, и окруженнаго громадными, строго охраняемыми лѣсами, обошлось изрядное число милліоновъ.
Все кругомъ этого замка на необъятное разстояніе принадлежитъ Мальбуке, который, благодаря обаянію своихъ милліардовъ, сдѣлался сперва графомъ римской имперіи, а затѣмъ, сравнительно недавно, возведенъ въ герцогское достоинство. Въ громадномъ помѣстьѣ Мальбуке, которое признано обѣими палатами особымъ герцогствомъ, ему принадлежатъ безраздѣльно и земля и ея обыватели, закованные въ невидимыя, но какъ нельзя болѣе прочныя цѣпи настоящаго рабства.
Домикъ, купленный Филоксеномъ Лоррисомъ у одного изъ этихъ властныхъ бароновъ денежнаго мѣшка и промышленности, окруженный другими домами, отличавшимися такою-же вавилонской роскошью и служившими городской резиденціей столь-же вліятельныхъ тузовъ, передѣлывался теперь сверху до низу для сына великаго инженера. Новѣйшія изобрѣтенія и примѣненія современной науки должны были водворить тамъ научный комфортъ, вполнѣ достойный просвѣщеннаго вѣка, въ которомъ мы имѣемъ счастье жить и по возможности достойный самого великаго Филоксена Лорриса.