Читаем Дважды соблазненная (Преимущества соблазнения синего чулка) полностью

– Да, возможно, – спокойно ответил Рис. – Но мы поженимся. Называй это верой.

– Ты… – Она сжала кулаки. – Ты совершенно невозможный!

Рис показал на свой молитвенник и с блаженным спокойствием процитировал:

– Для Господа нет ничего невозможного.

Мередит свернула в проход. Нельзя было оставаться здесь, не осквернив святого места.

Она выбежала из церкви, и все прихожане с громким топотом последовали за ней. Ничего удивительного! Церковные службы происходили раз в месяц, но подобные мелодрамы случались… хорошо, если раз в год!

– Мередит! – окликнул ее Рис, когда она сбежала с крыльца и вышла на дорогу.

К сожалению, на три ее шага приходился один Риса. Он поймал ее за руку и развернул лицом к себе.

– Мерри, ты не можешь бежать от этого.

– О чем это он толкует? – задыхаясь, спросил подскочивший Гидеон. – Ты согласилась стать женой этого человека?

– Нет! – Мередит высвободила свою руку.

– Хочешь, я прикончу его?! – прорычал Гидеон.

– Нет! – Овладев наконец голосом, она повторила: – Нет, в насилии нет необходимости. И нет, я не согласилась выйти за него.

– Но выйдет, – сказал Рис с выражением святого, противившегося искушению. – Так предназначено судьбой. И еще…

Рис заглянул в открытый молитвенник и перевернул страницу.

– Только попробуй еще раз что-то процитировать, – предупредила Мередит, ткнув в него пальцем.

Рис молча закрыл книгу.

К этому времени вся деревня – а не только прихожане – собралась на дороге, чтобы без помех наблюдать за их ссорой.

– Ах!.. – воскликнула Кора, стоявшая в нескольких шагах. – Это так романтично!

– Чепуха, – прошептал Деррил. – Будет еще не то, когда я поведу вас на экскурсию по пустоши. Тут есть древние надгробия и про'oклятые руины… Это мистическое путешествие сквозь время.

– Неужели? – нежно проворковала девушка.

– Ничего тут нет романтического! – взвизгнула Мередит, нервно приглаживая волосы. – Только наглость и нахальство! Не говоря уже о том, насколько это оскорбительно.

– Оскорбительно? – переспросил Рис. – Почему?

– Потому что мне предлагают руку как дар судьбы, несмотря на мое отношение ко всей этой идее! Просто потому, что мой… так называемый поклонник не умеет себя вести! Кора, возможно, в ваших глазах это романтично, но с моим представлением о романтике не согласуется!

Рис склонил голову к плечу.

– Так вот в чем проблема! – воскликнул он. – Тебе не хватает романтики?!

– Я не это сказала.

– Но имела в виду. Ты хочешь романтики. Хочешь, чтобы за тобой ухаживали. – Он поглядел на горизонт, тихо присвистнул и пробормотал проклятие, которое вряд ли можно было найти в молитвеннике. – Ну… я не слишком в этом преуспел.

– Как обидно! – язвительно ухмыльнулся Гидеон.

Окончательно разозлившись, Мередит переводила взгляд с одного мужчины на другого.

– Послушайте оба! – закричала она. – Я вообще не желаю выходить замуж! Гостиница – это сердце деревни. А мое сердце принадлежит гостинице.

– Знаю, – кивнул Рис. – Поэтому я обязан пристроить крыло к «Трем гончим». И со временем здесь появится конюшня с почтовыми лошадьми.

По толпе пробежал шепоток.

Рис же, повысив голос, чтобы слышали все, продолжал:

– Будет много работы. За которую я щедро заплачу. С помощью миссис Мэддокс я намерен обеспечить благосостояние не только гостиницы, но и всей деревни.

– Прошу прощения, – процедил Гидеон, – но я уже долгое время занимаюсь и тем и другим. Присматриваю за гостиницей и за деревней. С помощью миссис Мэддокс. Никому вы здесь не нужны.

– Может, и не нужен, но я уже здесь. И это означает, что деревня больше в вас не нуждается, Майлз.

Толпа притихла.

Краска бросилась в лицо Гидеону.

– Только по с…

– Можете идти, мистер Майлз, – перебил Рис.

«Но он не может», – хотела запротестовать Мередит. И не важно, нуждалась ли деревня в Гидеоне. Главное, что Гидеон нуждался в деревне. И дело не только в контрабанде. Хотя он стал взрослым, в душе его по-прежнему жил одинокий мальчик, жаждавший семьи, дружбы, приязни. Он не верил, что когда-нибудь сможет все это найти. И если Рис загонит его в угол… Трудно сказать, на что он решится.

Рука Гидеона легла на рукоять пистолета за поясом брюк. Указательный палец выбивал зловещий ритм.

– Гидеон, нет! Ты лучше, чем хочешь казаться.

– Разве? – Он бросил взгляд на Мередит. – Что ж, пусть решает Мерри. Она лучше знает, в ком нуждается деревня. В ком, Мередит? В лорде? Или во мне? Похоже, это место недостаточно велико для нас обоих.

Ох, как же он мог поставить ее в такое положение?! Теперь на нее смотрела вся деревня. И сейчас не время колебаться или выказывать неуверенность.

Мередит прерывисто вздохнула и сцепила руки, чтобы не дрожали.

– Эта деревня нуждается в гостинице, – заявила она. – В респектабельном заведении, которое могло бы принимать гостей из высшего общества. Люди могут приходить и уходить. Но дорога, на которой мы стоим, всегда будет здесь. И это – наше единственное богатство. По дороге путешествуют те, кому есть где потратить деньги. Мы все должны быть готовы их обслужить.

Многие из собравшихся закивали.

Мередит указала на Риса:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы