Читаем Дважды в жизни полностью

С другой стороны, разве так ужасно быть похожей на маму? Порой бабушка вела себя так, будто мама не могла о себе позаботиться, что совсем неправда. Бабушка словно видела чистую душу мамы, как слабость, но мама находила радость в мелочах, и у нее было сердце романтика. Бабушка могла ненавидеть те десять лет, что мама провела с папой, но без него не было бы меня.

— Наверное, в этот раз я так задерживаться не буду, — призналась я, вырвавшись из раздумий.

Сэм прошептал шутливо и разочарованно:

— А мне понравилось оставаться с тобой допоздна.

— Я буду спать в своей кровати, — я улыбнулась. Зачем я наносила блеск для губ и румяна перед тем, как выйти? Мое лицо и без того пылало ярко-красным.

— Вот обидно.

Я посмотрела на небо, не зная, что сказать, пытаясь понять, чувствовал ли он то, как моя кровь кипела под кожей. Я не помнила, как он уснул прошлой ночью, значит, я была первой. Я прижалась к нему, закинула на него ногу и уткнулась лицом в шею? Может, он схватил меня за бедро и притянул ближе. Как долго он так пролежал, пока сам не уснул?

— Бабушка убьет нас обоих, если это повторится.

— Тебе восемнадцать, Тейт. Я знаю, что она переживает, но ты взрослая.

Почему от слов, что я – взрослая, я еще сильнее ощутила себя ребенком?

— Знаю, — ответила я, — но, понимаю, как это звучит, у меня другие обстоятельства.

Я заметила краем глаза, как он кивнул.

— Понимаю.

— Сомневаюсь, что еще кто-то хочет знать, где мы с мамой, но…

Я притихла, и мы остались в тишине. Я мысленно умоляла, чтобы вернулась легкость прошлой ночи, и разговор тянулся без усилий. Вчера было похоже на погружение под теплую воду пруда с осознанием, что можно плавать целый день под солнцем, а потом просто лечь спать.

— Чем ты сегодня занимался? – спросила я.

— Лютер хотел воссоздать обложку «Abbey Road», так что мы нашли пару незнакомых ребят, чтобы они помогли нам изобразить «the Beatles», — он улыбнулся. – Пообедали карри, а потом отправились по магазинам за подарками для Роберты.

— Мой день, похоже, был необычнее, но в конце ты превзошел меня: твои спортивные штаны куда лучше моей пижамы.

Сэм рассмеялся, опустив взгляд, словно не заметил, что надел после ужина. От осознания я будто засияла изнутри. Впервые за день я не стеснялась того, что носила. Единственным минусом первого дня было мое постоянное понимание, что магазины в торговом центре Коддингтауна в Санта-Росе не могли состязаться с модой Лондона. В Герневилле одежда, которую мне покупала мама, казалась современной и броской, но в Лондоне я чувствовала себя старомодной.

Улыбка Сэма стала задумчивой.

— Можно задать вопрос?

От его осторожного тона мне стало не по себе.

— Да.

— Твоя жизнь была счастливой?

Ох, вопрос с подвохом. Конечно, я счастлива, да? Мама и бабушка — чудесные. Шарли — самая лучшая подруга в мире. У меня было все, что нужно.

Но, может, не все, чего я хотела.

От этой мысли я ощутила себя эгоисткой.

Когда я не ответила сразу, Сэм уточнил:

— Я думал об этом весь день. О том, что ты рассказала. Я помню твое лицо на обложках журналов «People» и прочих. Там почти ничего не было сказано о тебе, зато писали о твоем отце, интрижках, и как твоя мама просто… пропала вместе с тобой. А потом я поискал про Герневилль, и место показалось довольно милым. И я подумал: «Может, там им жилось лучше». Как мне с Лютером и Робертой, — он повернулся на бок, подпер голову рукой, как делал прошлой ночью.

— Герневилль милый, но, кхм, не самый лучший, — ответила я. – Он странный. Там живет примерно четыре тысячи человек, и мы все друг друга знаем.

— Это много, по сравнению с несколькими тысячами жителей Идена.

Я уставилась на Сэма. Может, его жизнь была как моя, только на другом конце страны.

— Так ты была счастлива? – спросил он.

— Счастлива вообще или с родителями?

Он не сводил с меня взгляда.

— И то, и другое.

Я покусала губу, думая об этом. Такие вопросы — маленькие провокации. Я редко задумывалась о прошлом, старалась не печалиться из-за папы. Весь мир, казалось, знал его лучше меня. Я думала, что, может, когда подрасту, бабушка не будет против, если я узнаю его лучше.

Я наделала много глупостей – влюбилась в девятом классе в кузена Шарли из Хейворда и написала ему кучу писем; платоническая влюбленность в Джесса, хотя мы оба хотели секса, просто у нас не было возможности уединиться; первые дни влюбленности в Джесса, когда я отдалилась от Шарли, пока она разбиралась с проблемами в своей семье – но я всегда слушалась маму и бабушку, когда они просили меня быть осторожной, скрывать правду о нас, чтобы защитить нас с мамой.

— Ничего страшного, — сказал Сэм пару минут спустя, — если не хочешь об этом говорить.

— Хочу, — я села и скрестила ноги. – Просто раньше молчала.

Пока Сэм ждал продолжения, он тоже сел. Сэм вырвал травинку и водил ею по газону, словно машинкой по сложной полосе препятствий.

Я рассматривала его печальное лицо, пытаясь запомнить.

— Мама с бабушкой замечательные, но не буду врать — сложно понимать, как близки другой мир и иная жизнь, но ничего о них не знать.

Сэм кивнул.

— Это понятно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену