Читаем Две дамы и апельсиновый джем полностью

– Можно доехать в экипаже, это меньше десяти минут. Можно взять кэб, тогда дорога займёт минут пятнадцать. Ещё, говорят, есть короткая дорога по берегу, чтобы дойти пешком, но в школе в два часа дня закрывают ворота, и мы рискуем не успеть. Уже половина первого.

– Отлично. Тогда экипаж, конечно.

– Я так и подумала, миледи. Такси ждёт вас, – ответила Биддер с тщательно скрытым самодовольством.

Швейцар в тёмно-зелёной ливрее, украшенной не только галунами, но и шевроном в виде золотой совы на рукаве, почтительно осведомился о цели приезда леди.

– Ну разумеется, я хочу понять, достойна ли эта школа того, чтобы в ней училась моя внучка! – ответила леди Камилла с лёгким удивлением.

– Конечно, миледи. Как мне представить вас госпоже директрисе?

Выслушав ответ, швейцар коснулся большого голубого кристалла неправильной формы, вмонтированного в стол и сказал:

– Госпожа Кеклингтон, к вам леди Камилла Конвей, вдовствующая графиня Торнфилд.

– Проси, – ответил женский голос.

– Вас проводит дежурный учитель, мисс Чоудари, – из глубины здания к ним действительно спешила невысокая полная женщина, швейцар же продолжил, смущаясь. – Прошу вас оставить собачку здесь, миледи. Ваша сопровождающая может выгулять её в парке.

– Хорошо, – милостиво кивнула леди Камилла. – Биддер, вы слышали?

– Да, миледи.

Присев в книксене, камеристка забрала у леди дремлющего Бони и вышла.

– Добрый день! – поздоровалась запыхавшаяся учительница.

«Красная точка между бровями, – думала Камилла, вежливо отвечая на приветствие и следуя за дежурной по коридору. – Она из Магадхи, да ещё и аристократка из высшей касты. Интересно, какие ветра занесли её в Брайтон?». Разумеется, она и не рассчитывала получить ответ на этот вопрос, но неистребимое любопытство заставляло задать его хотя бы себе самой.

Времени, чтобы поразмышлять, у неё было достаточно: коридор казался бесконечным. Впрочем, когда они всё же подошли к двери, выяснилось, что это ещё не всё, и нужно пересечь квадратный двор с бархатным газоном и клумбами зацветающих крокусов. С некоторым злорадством леди Камилла подумала, что в Торнфилде, фамильном поместье, такой газон не получается, как бы невестка ни старалась. «Впрочем, когда я там была хозяйкой, газон тоже был не такой бархатный, – самокритично решила она. – Так что, наверное, дело не в Сесилии, а в почве. Или в семенах. Или в садовнике…»

Наконец они остановились перед высокой дверью из светлого дерева. Мисс Чоудари распахнула её, и следом за посетительницей вошла в приёмную.

– Ваше сиятельство, прошу вас подождать буквально пару минут, – поднялась из-за стола женщина лет тридцати с большим животом.

– Сидите, прошу вас! – живо отреагировала Камилла. – Конечно, я подожду, мне совершенно некуда спешить.

– Присядьте. Пожалуйста. Может быть, чай или кофе?

– Нет, спасибо! Кажется, вам уже лучше двигаться поменьше, не так ли? – добавила она с улыбкой. – Это ваш первый ребёнок?

– Ну что вы! Третий. Так что я точно знаю, что впереди ещё месяца полтора. Ещё пару недель поработаю, а там и замена придёт.

– Скажите… – тут Камилла помедлила, сомневаясь, расспрашивать ли секретаршу, или сосредоточиться на директрисе. – Скажите, миссис…

– Питерсон, миледи. Аманда Питерсон.

– Миссис Питерсон, а как вы подбираете замену? Я спрашиваю потому, что мой секретарь собирается уходить. Представляете, мальчик задумал путешествие вокруг света на парусной лодке!

То, что у неё не было никакого секретаря, совершенно Камилле не мешало, она очень живо представила себе и юношу, и лодку, и даже парусную оснастку…

– О, тут всё очень просто, миледи! В Люнденвике мы обращаемся в бюро мисс Силверстон, они специализируются на секретарях, стенографистках, клерках, и младший преподавательский состав мы тоже с их помощью пополняем. Они нам подбирают идеальный вариант, ни разу не ошибались.

– Это прекрасно! – восхитилась Камилла.

– Я дам вам их координаты, – и мистрис Питерсон протянула посетительнице карточку, на которой чётким почерком был написан хорошо знакомый ей адрес в Сити, на улице Уайтфрайерс.

Тут открылась дверь кабинета, и оттуда вышли две девочки лет тринадцати-четырнадцати с заплаканными лицами.

Секретарь глянула на них с сочувствием, но сказала строго:

– Лилиан и Джулия, сядьте вот тут и ждите! Одну минуту, миледи!

И скрылась в кабинете.

Впрочем, ненадолго: почти сразу же дверь распахнулась во всю ширину и мистрис Питерсон провозгласила:

– Госпожа директриса, к вам леди Камилла Конвей, вдовствующая графиня Торнфилд!

– Прошу, проходите! – донеслось оттуда.

Госпожа Кеклингтон встретила гостью на полпути к двери. Они обменялись беглыми улыбками и уселись в кресла возле журнального столика. Выглядела директриса лет на сорок, что, впрочем, ничего не значило – она явно была магом. Изысканная причёска, спокойные серые глаза, вытянутое, несколько лошадиное лицо, изящные кисти рук – да, маг, и из хорошего старого рода.

– Могу я предложить вам чаю? Или, может, быть, рюмочку шерри? – спросила хозяйка кабинета.

– М-м-м… Пожалуй, шерри будет в самый раз, – с благодарностью ответила Камилла. – Вот чего мне хотелось!

Перейти на страницу:

Все книги серии Две дамы

Две дамы и апельсиновый джем
Две дамы и апельсиновый джем

Королевство Бритвальд сильно традициями.Чай и сэндвичи с огурцом, юридические корпорации и королевский флот, скачки и шляпки, апельсиновый джем, который называют исключительно мармеладом и едят за завтраком…Когда вдовствующая графиня Торнфилд обнаружила, что к завтраку ей подали совершенно не тот мармелад, к которому она привыкла, она удивилась. А уж выяснив, что женщина, варившая это самое яство, внезапно и загадочно исчезла, леди поняла, что умрёт, если не выяснит, в чём тут дело.Полина Разумова по прозвищу Мисс Майнд ввязалась в эту историю случайно: приехала в Люнденвик на конференцию по математическим методам создания заклинаний и обнаружила, что бесследно исчезла её подруга.По всем традициям жизни и приключений, могли ли эти дамы не встретиться? А если встретились, то найдётся ли в Люнденвике, во всей стране, да и в мире преступник, который сможет противостоять этому сногсшибательному дуэту?

Анна Викторовна Дашевская , Анна Дашевская

Фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги