Читаем Две души полностью

Видя, что я молчу и никак не противодействую ей, беременная дамочка резко взмахнула рукой, наверное, намереваясь ударить меня. На различные курсы самообороны отец в свое время водил меня недаром: я мгновенно перехватила руку так, как меня когда-то учили, и завернула конечность за спину ее же владелице. Та пронзительно завизжала. Практически сразу же нас окружили любопытные слуги, пытавшиеся понять, кого и зачем режут в этом благопристойном доме, а затем раздались и знакомые мужские шаги. Только услышав их, психопатка наконец замолчала, продолжая шипеть сквозь зубы от боли, но было поздно: Его Сиятельство уже соизволили увидеть источник шума.

Раньше я всегда наивно полагала, что выражение 'метать молнии', особенно когда об этом говорилось применительно к человеческим органам зрения, целиком и полностью образное. И только теперь я поняла, как ошибалась...

Варт тем временем подошел поближе, внимательно осмотрел представшую перед его глазами композицию 'злобная бесплодная жена насильно удерживает несчастную беременную любовницу' (все слуги, включая управляющего, давно разбежались, сразу найдя себе более интересные занятия, чем наблюдение за личной жизнью хозяев), потом перевел взгляд на мое лицо, увидел зеленые глаза и в буквальном смысле слова озверел: над головой у герцога раздались звуки грома, из глаз посыпались самые настоящие молнии. Беременная мадам, увидев такую жуткую картину, мгновенно заскулила от ужаса и постаралась вырваться из моего крепкого захвата. Маг заметил это, окатил нежданную гостью презрением, резко взмахнул рукой, и в следующую же секунду мы с его любовницей сидели на разных стульях в том самом темном кабинете.

Подойдя к женщине, Варт склонился над ней:

- Лиллина, что ты здесь забыла?

В голосе - сталь и холод. Да уж, не завидую что-то я этой токсикозной дуре...

Та, испуганно вжав голову в плечи, забормотала чуть слышно:

- Это я... Я мать твоего ребенка. Она - ничто, пустышка, она...

- Хватит.

Женщина дернулась, как от удара.

- Смотри мне в глаза!

Вот же удав недоделанный. Гипнотизер-самоучка. Дамочка покорно подняла голову, и их взгляды встретились. И сразу же тело провинившейся начало трястись, будто в лихорадке, сама же она тихо стонала, не смея отвести глаза. Долго я не выдержала.

- Совесть имей!

Маг вздрогнул, рефлекторно повернулся ко мне и мгновенно закрыл глаза. Вот это выдержка. Железная просто. Женщина на стуле обмякла и уже даже не стонала. Похоже, что она была без сознания. Варт тем временем разлепил веки (Вий, как есть Вий!), посмотрел с презрением на бессознательное тело и взмахнул рукой. Любовница исчезла, будто ее тут и не было.

- И что ты с ней сделал? Хоть не убил?

Недовольно фыркнул:

- Я тебе что, изверг? Жива она. И даже здорова. Отправил на границу с Рамией. Пограничники увидят и передадут рамийкам. Пусть эти бой-бабы с ней дальше разбираются: и холят, и лелеют, и роды в положенный срок принимают.

И всё? Как-то не верится в его такое благодушие.

- А как же твой ребенок? Не жалко ценными человеческими ресурсами раскидываться?

Сарказм в моем голосе герцог намеренно предпочел не заметить. Он с нежностью посмотрел на меня, затем улыбнулся, как довольный сытый кошак, и выдал:

- А ребенка родишь мне ты, Ира.


Ирма:

Ира самозабвенно ругалась. Говорила она тихо, четко, со вкусом, причем практически не повторялась, каждое ее слово значительно пополняло мой словарный запас, правда, пока только в облике ненормативной лексики. Сразу после заявления моего мужа о ребенке она скрылась внутри меня, и мне пришлось предстать перед темные очи супруга.

- Она уже ушла?

- Нет, сидит и перечисляет нашу с вами родословную до седьмого колена.

Сначала муж удивленно моргнул, потом понял и удовлетворенно ухмыльнулся:

- Ничего, пусть. Привыкнет еще.

Подруга во мне в ответ на такое нахальное заявление выдала очередную цветистую тираду с подробным описанием всего того, что при первой же возможности она лично сотворит с моим мужем, и я, не выдержав, покраснела.

Супруг понимающе кивнул:

- Это пройдет. А ты, Ирма, послушай. Может, какие выражения тебе в будущем пригодятся.

'Обормот. Наглый самовлюбленный обормот. Ирма, стукни его за меня. Или нет. Выпусти меня. Да не бойся ты, не буду я драться. Спросить кое-что хочу'.

Я дала возможность Ире снова выйти на первый план.

- Варт, - окликнула она моего мужа. Тот вскинул голову, недоуменно посмотрел на свою собеседницу, заметил зеленый цвет глаз и преувеличенно ласково спросил:

- Да, Ира?

- Слушай, а это нормально?

Чуть поднятые брови:

- Что конкретно?

- Ну... Такое поведение твоих дам сердца...

- Дама сердца у меня одна - ты, - тут же перебил подругу мой муж. Ира недовольно передернула плечами, ничуть не поверив сказанному:

- Не суть. Значит, дам плоти. Варт, нечего ржать, аки конь, я сейчас вполне серьезно говорю. Они ж из полусвета, по идее, должны знать, что ничего им с замужеством не обломится, что детей у них заберут, так? Почему ж тогда уже вторая твоя 'мадам' пытается вывести из строя твою законную жену?

Супруг тяжело вздохнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Две души

Похожие книги