Но проблема была в том, что существовала Габриель, к которой у Поттера также были определенные чувства, хоть он и полагал, что вся причина состояла лишь в связи, которая по неосторожности и незнанию с его стороны имела возможность сформироваться и закрепиться. Для самого парня Габи была словно ангелом, эталоном невинности и красоты. Статуэткой, которая служила неким приложением к нему, украшением для потехи самолюбия. Сначала Поттер хотел отвергнуть связь, но, взвесив все за и против, пришел к выводу, что в этом вопросе спешить не стоит. С таким решением согласились обе его части, считая его логичным и правильным. Ведь отцом этой красивой вейлы был никто иной, как министр магии Франции, в руках которого - немалая власть и связи. К тому же, зная о ситуации с Флер, имелась вероятность, что младшая дочь будет признана наследницей миллионного состояния. А в том, что оно большое, Поттер не сомневался, ведь Делакуры - древний французский род, который насчитывает не одно поколение. Всю эту информацию Гарри получил от поверенного, который оказался весьма расчетливым гоблином - за деньги он был готов выдать кое-какую информацию, которая, конечно, никак не вредила его клиентам.
Вынырнул из своих размышлений Поттер в тот момент, когда Нарцисса уже доела мороженое и сейчас плотоядно поглядывала на вазочку с шоколадом, предусмотрительно оставленную домовиками. Время сейчас было не позднее, да и настроение у Поттера несмотря на не очень радостную встречу с Делакурами было весьма доброжелательным, поэтому юноша решил лучше узнать свою будущую жену, а заодно с удовольствием провести время.
- Давай сходим в какой-нибудь ресторанчик, - это скорее прозвучало не как предложение, а как приказ. Но Нарцисса не придала этому значения - она знала свое место и понимала, как должна вести себя с мужем, поэтому лишь согласно кивнула.
- Я только схожу переоденусь, - женщина грациозно поднялась со своего места.
- Хорошо, - кивнул Гарри. Через десять минут Нарцисса спустилась вниз, облаченная в элегантное бежевое платье, доходящее ей до колена. Оно не имело лишних деталей - все было строго и лаконично, но зато подчеркивало прелести фигуры. Стройная талия, лебединая шея, длинные ноги, на которые были обуты элегантные туфли под цвет платья… Длинные черные ресницы, которые подчеркивали выразительность синих глаз, легкий ненавязчивый макияж, почти незаметный, делал женщину еще моложе. Хотя ей и так нельзя было дать больше двадцати пяти.
- Я готова, - произнесла Нарцисса, заправляя за ухо выбившуюся из пучка прядь. В белокурых с золотистым отливом волосах поблескивали шпильки с сапфирами, красовавшиеся на ней еще с утра.
- Тогда пойдем, - Поттер галантно протянул ей локоть, который Леди Малфой обвила своей ручкой с ухоженным маникюром.
Прижав невесту к себе поближе, юноша аппарировал в Косой переулок, который в вечернее время суток преображался до неузнаваемости. Не было больше шумных столпотворений, ребят, спешивших за вещами к школе и заполненных магазинчиков. Им на смену пришел полумрак, который разбавляли светом сине-белые магические фонарики. Небольшие фонтанчики, мелькающие разными огоньками, и красивые рестораны, которые манили к себе взгляды прохожих… По выложенным дорожкам неторопливо прогуливались в основном парочки, разговаривая и держась за руки.
Поттер, немного отстранившись от невесты, но не выпуская ее из объятий, целенаправленно направился к арке, за которой скрывалась более темная часть переулка, предназначенная для темных магов и аристократов, кошельки которых были наполнены золотыми галлеонами. Гарри и сам не знал, почему направился именно сюда и откуда вообще знал об этом месте - в памяти просто всплывали различные воспоминания, которые определенно принадлежали не ему. Но юноша не стал придавать этому значения, ведь с ним часто случались необъяснимые вещи, поэтому это в какой-то мере уже стало привычным.
По широкой дорожке пара подошла к неприметной двери, которая скрывалась в тупике между двумя зданиями. Зайдя внутрь, Поттер оказался в довольно большом помещении, часть которого была заполнена столиками, за которыми сидели маги, а вторая - отделена небольшими черными занавесками, скрывая от любопытных взглядов своеобразную зону - для тех, кто хотел посидеть в тишине. Под любопытные взгляды десятков пар глаз Нарцисса и Гарри отправились в отдельную комнатку, которая скрывала их от посторонних глаз и откуда они могли видеть все, что происходило на помосте, который был своеобразной сценой.
В комнатке стояли небольшой круглый столик и округлый же диванчик с мягкими подушками. Усадив Нарциссу, Поттер сел рядом. В ту же секунду к ним подошла молоденькая девушка, которая работала официанткой в этом заведении.