Читаем Две крепости полностью

Пока Голлум ходил за водой, Сэм снова пригляделся к Фродо. Тот по-прежнему спокойно спал, но теперь Сэма поразила главным образом худоба его лица и рук. «Ишь как исхудал и измучился, — пробормотал он. — И на хоббита-то не похож. Как приготовлю кролика, разбужу».

Сэм набрал груду сухого папоротника и принес со склонов лощины сухих ветвей и коры; подобранная с земли ветвь кедра, венчавшая охапку, обеспечивала приличный запас топлива. У подножия склона, сразу за границей зарослей папоротника, Сэм вырезал несколько квадратов дерна и в образовавшееся небольшое углубление уложил дрова. Обращаться с огнивом он умел и вскоре развел небольшой костер, который почти не дымил, зато распространял приятный запах. Сэм как раз склонился над огнем, защищая его и подкладывая куски дров побольше, когда вернулся Голлум, осторожно неся кастрюли и что-то сердито бормоча.

Поставив кастрюли, он вдруг увидел, что делает Сэм. Голлум пронзительно вскрикнул; казалось, он одновременно испугался и рассердился. — Ах! Ссс... Нет! — воскликнул он. — Нет! Глупые хоббиты, дурачины, да, дурачины! Нельзя!

— Что нельзя? — удивленно поинтересовался Сэм.

— Нельзззя разжигать эти отвратительные красссные языки, — шипел Голлум. — Огонь, огонь! Опассность, да, опассность! Он обжигает, он убивает. И приведет врагов. Да, приведет.

— Вряд ли, — возразил Сэм. — С чего бы? Разве что ты бросишь туда сырой травы и задымишь всю округу. А и приведет, так приведет. Как бы ни было, я собираюсь рискнуть. Хочу потушить этих кролей.

— Потушить кроликов! — в отчаянии взвыл Голлум. — Испортить прекрасное мясо, которое принес Смеагол, бедный, голодный Смеагол! И для чего? Для чего, глупый хоббит? Они молодые, нежные, вкусные. Ешь их, ешь! — Он схватил ближайшего кролика, уже освежеванного и лежавшего у огня.

— Ну, ну! — прикрикнул Сэм. — Каждому свое. Тебе не лезет в глотку наш хлеб, а мне сырые кроли. Раз ты отдал мне кролей, они мои, понятно? И я могу приготовить их, если захочу. А я хочу. И нечего подглядывать за мной. Иди поймай другого кролика и ешь его так, как тебе нравится, – где-нибудь подальше от меня. Тогда ты не будешь видеть огонь, а я не буду видеть тебя, и мы оба будем довольны. Я прослежу, чтоб костер не дымил, если это тебя беспокоит.

Голлум, ворча, отполз в папоротники. Сэм занялся кастрюлями. — Что нужно хоббиту к крольчатине? — спросил он вслух. — Травки и корешки, особенно картохи, – ну и, само собой, хлеб. Похоже, травы здесь можно раздобыть.

— Голлум! — негромко позвал он. — Где два раза, там и третий. Мне нужны травы. — Голлум высунул голову из папоротника, но смотрел он недружелюбно. — Несколько лавровых листков и понемножку чабреца и шалфея, – пока вода не закипела, — сказал Сэм.

— Нет! — сказал Голлум. — Смеаголу это не нравится. И Смеагол не любит пахучих листьев. Он не ест траву и корни, нет, сокровище мое, не ест, пока не начнет умирать с голоду или не заболеет, бедный Смеагол.

— Смеагол на своей шкуре испробует горячую воду, когда она закипит, если не будет делать то, о чем его просят, — рявкнул Сэм. — Сэм клянется в этом головой, да, сокровище мое. Да я заставил бы Смеагола искать репу, морковь и картошку, будь подходящий сезон. Ручаюсь, тут растет дичком немало добра. Много бы я отдал за полдюжины картошек!

— Смеагол не пойдет, о нет, сокровище мое, не сейчассс, — шепелявил Голлум. — Он боитсся, он очень устал, а хоббит нехороший, совсем гадкий. Смеагол не станет рыться и искать корешки, морковку и... картохи. Что такое картохи, сокровище мое, что это за картохи?

— Кар-тош-ка, — отчеканил Сэм. — Радость Деда и на редкость славная начинка для пустого живота. Но ты все равно не найдешь, так что и искать нечего. Будь умницей, Смеагол, – принеси мне травы, и я буду лучше думать о тебе. Больше того, если ты исправишься, да навсегда, я когда-нибудь наварю для тебя картох. Да, и угощу жареной рыбой и цыплятами, приготовленными С. Гэмджи. Тогда уж ты не откажешься.

— Нет, нет, мы откажемся! Портить хорошую рыбу, жечь ее! Дай мне рыбы сейчас и забери свою противную картошку.

— Ох, ты безнадежен, — сказал Сэм. — Иди спать!


В конце концов Сэму самому пришлось искать то, что требовалось, но он не хотел уходить далеко и терять из вида место, где спал хозяин. Некоторое время Сэм сидел, раздумывая, и подкладывал ветви в костер, пока не закипела вода. День разгорался, становилось тепло, с травы и листьев исчезла роса. Вскоре порезанные на куски кролики лежали в кастрюлях с пучками травы. Время шло, Сэма неодолимо клонило в сон. Он тушил кроликов около часа, время от времени тыкая в них вилкой и пробуя похлебку.

Решив, что все готово, он снял кастрюли с огня и осторожно подошел к Фродо. Когда он остановился возле хозяина, тот приоткрыл глаза и очнулся от видений – неповторимого мирного сна.

— Привет, Сэм, — сказал он. — Не спишь? Что-нибудь случилось? Который час?

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика