Читаем Две крепости полностью

Затем, снова повернувшись к Фродо, Фарамир вновь заговорил более спокойно: — Я думаю, Фродо, сын Дрого, ты сумеешь хоть как-то ответить на эти вопросы. Но, пожалуй, не здесь и не сейчас. А чтобы вы не считали мое видение обманкой, я расскажу еще вот что. Рог Боромира и в самом деле вернулся. Рог вернулся, но расколотый надвое, словно ударом меча или топора. Обломки его по отдельности прибило к берегу: один нашли в камышах, где скрывались гондорские стражники, на северной границе, ниже того места, где в Реку впадает Энтвош. Другой выловили во время разлива Реки. Недаром говорят: все тайное становится явным.

И теперь на коленях Денетора, что ждет на своем высоком престоле новостей, лежат обломки рога, недавно принадлежавшего его старшему сыну. И ты ничего не можешь рассказать мне о том, как был разбит этот рог?

— Нет, этого я не знаю, — покачал головой Фродо. — Но день, когда вы услышали его голос, если ваши подсчеты верны, был днем нашего расставания – в тот день мы с моим слугой покинули отряд. И теперь ваш рассказ наполняет меня ужасом. Ибо, если Боромир оказался в опасности и погиб, я боюсь, что и все остальные мои товарищи погибли. А это были мои родичи и друзья.

Может быть, вы отбросите подозрения и позволите мне уйти? Я устал и полон печали и страха. Но я должен выполнить или попытаться выполнить свой долг прежде, чем буду убит. И если мы, двое коротышей, остались одни из всего отряда, нам тем более нужно торопиться.

Возвращайтесь, Фарамир, доблестный военачальник из Гондора, и защищайте свой город, пока можете, а мне дайте идти навстречу моей судьбе.

— Наша беседа не принесла мне утешения, — сказал Фарамир, — но ты определенно испугался сильнее, чем следует. Если только не появились жители Лориена, кто нарядил Боромира словно для погребения? Не орки и не слуги Неназываемого. Я думаю, кто-то из членов вашего отряда еще жив.

Но, что бы ни произошло на северных берегах, в тебе, Фродо, я больше не сомневаюсь. Если в эти трудные дни я научился судить о людях по их словам и лицам, думаю, что смогу судить и о коротышах. Хотя, — тут Фарамир улыбнулся, — в вас есть что-то странное, Фродо, быть может, что-то эльфийское. Но у нас больше общего, чем я думал вначале. Тебя теперь следовало бы отвести в Минас-Тирит, держать ответ перед Денетором. Если я сейчас выберу путь, который приведет наш город к беде, меня справедливо лишат жизни. Поэтому я не стану решать второпях. Однако отсюда придется уйти немедленно.

Он вскочил и отдал несколько приказов. И тотчас люди, собравшиеся вокруг него, разбились на небольшие группы и, разойдясь в разные стороны, быстро исчезли в тени деревьев и скал. Скоро с хоббитами остались лишь Маблунг и Дамрод.

— А вы, Фродо и Сэмвайс, пойдете со мной и с моими воинами, — сказал Фарамир. — Идти по Южной дороге, если таково ваше намерение, нельзя. В ближайшие дни она будет небезопасна, а уж после нашего набега за ней станут следить тщательней прежнего. К тому же, я думаю, сегодня вы далеко не уйдете: вы устали. Устали и мы. Отправимся в тайное убежище – до него отсюда менее десяти миль. Орки и шпионы Врага еще не обнаружили его, а если обнаружат, там можно противостоять целой армии. Там мы отдохнем и выспимся, и вы с нами. Утром я решу, как лучше поступить – и мне, и вам.


Фродо оставалось только выполнить эту просьбу – или приказ. Однако предложение Фарамира казалось вполне разумным, особенно теперь, когда нападение гондорцев на южан сделало дальнейшее путешествие по Итилиену еще более опасным.

Выступили немедленно: Маблунг с Дамродом чуть впереди, а следом Фарамир с Фродо и Сэмом. Обогнув тот край озерца, где хоббиты мылись, они пересекли ручей, поднялись по длинному отлогому склону и оказались в зеленом сумраке леса, раскинувшегося вниз по течению и к западу. Соразмеряя быстрый шаг с возможностями хоббитов, они разговаривали приглушенными голосами.

— Я прервал беседу, — сказал Фарамир, — не только потому, что время не ждет, как напомнил мне мастер Сэмвайс, но и потому, что она коснулась того, что на людях лучше не обсуждать открыто. Именно по этой причине я прервал разговор о Проклятье Исильдура и заговорил о брате. Ты был со мной не вполне откровенным, Фродо.

— Я не лгал и сказал всю правду, какую мог, — ответил Фродо.

— Я не порицаю тебя, — сказал Фарамир. — Мне показалось, что в трудном положении ты держался достойно и мудро. Но по тебе я узнал или догадался о большем, чем из твоих слов. Вы с Боромиром не были друзьями – или расстались не по-дружески. У тебя, да и у мастера Сэмвайса, я думаю, были причины огорчаться. Я горячо любил своего брата и охотно отомстил бы за его смерть, но я хорошо знал его. Проклятие Исильдура... я рискнул бы предположить, что Проклятие Исильдура стало между вами, вызвало раздор в вашем отряде. Очевидно, это какое-то могущественное наследство, а такие вещи не взращивают мира среди союзников. Я не прав?

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика