Читаем Две крепости полностью

Голос Фарамира упал до шепота: — Но вот что я узнал или домыслил и с тех пор храню эту тайну в моем сердце: Исильдур снял что-то с руки Неназываемого и ушел из Гондора, и с тех пор его не видел никто из смертных. Здесь, думалось мне, кроется ответ на вопросы Гэндальфа. Но, казалось, эта история была интересна лишь любителям древних преданий. Даже когда мы обсуждали смысл загадочных слов из нашего сна, мне не пришло в голову, что, может быть, Проклятие Исильдура и есть та самая вещь. Ибо согласно единственной известной нам легенде, Исильдур попал в засаду и был сражен оркской стрелой, и Митрандир никогда не рассказывал мне иного.

Я пока не могу догадаться, что это была за вещь. Вероятно, опасное наследие Великой Власти. Страшное оружие, изобретенное, может быть, Повелителем Тьмы. Если эта вещь дает преимущество в битве, я без труда поверю, что Боромир, гордый и бесстрашный, часто безрассудный, всегда пекущийся о победе Минас-Тирита (и, значит, о собственной славе) мог возжелать ее для себя, поддаться искушению. Какая жалость, что он отправился с таким поручением! Отец и старейшины выбрали бы меня, но он выступил вперед и заявил, что как старший и более решительный (и то, и другое верно) сделает это сам и никто его не удержит.

Но более не бойтесь! Я не взял бы эту вещь, даже валяйся она на дороге. Даже если бы Минас-Тириту грозило разрушение и только я мог бы спасти его, употребив оружие Повелителя Тьмы во благо родному городу и к своей славе. Нет, я не хочу таких побед, Фродо, сын Дрого.

— Этого не хотел и Совет, — заметил Фродо. — И я. Я вообще предпочел бы не иметь дела с подобными вещами.

— Что касается меня, — продолжал Фарамир, — я хотел бы вновь увидеть при королевском дворе Белое Дерево в цвету, возвращение Серебряной Короны и мир в Минас-Тирите... Минас-Анор, полную света, как встарь, высокую и прекрасную, прекрасную как королева меж других королев, не госпожу среди множества рабов, нет, даже не добрую хозяйку добровольных рабов. Без войны не обойтись, покуда мы защищаем свои жизни от разрушителя, который стремится поглотить все, но я не из тех, кто любит блестящий меч за его остроту, стрелу – за ее быстроту, а воина – за его славу. Я люблю лишь то, что они защищают: город нуменорцев, его древность, живущие в нем воспоминания, его красоту и мудрость.

А посему не бойтесь меня! Я не прошу вас рассказать мне больше. Я даже не прошу сказать, близки ли к истине мои догадки. Но если вы доверитесь мне, то я, может быть, сумею дать вам совет, в чем бы ни состояла цель вашего нынешнего странствия, – да, и даже помочь вам.

Фродо не отвечал. Он боролся с желанием получить помощь и совет, со стремлением поведать этому серьезному молодому человеку, чьи слова казались столь мудрыми и прекрасными, все, что накопилось у него в душе. Но что-то удерживало его. На сердце у него было тяжело от страха и печали: если из Девяти Путников и впрямь остались лишь они с Сэмом (а казалось, так и есть), значит, он один отвечает за то, чтобы сохранить их дело в тайне. Лучше незаслуженное недоверие, чем поспешные слова. К тому же, когда Фродо смотрел на Фарамира и слушал его голос, в его памяти живо воскресало воспоминание о Боромире, об опасной перемене, вызванной в нем Кольцом-искусителем: братья были не похожи друг на друга – и в то же время очень похожи.


Некоторое время все шли в молчании, серо-зелеными тенями скользя под старыми деревьями; ступали бесшумно, в кронах пели многочисленные птицы, и солнце отражалось в глянцевом пологе темной листвы вечнозеленых лесов Итилиена.

Сэм не принимал участия в разговоре, хотя слушал внимательно. В то же время его острый хоббичий слух вбирал все негромкие лесные звуки, раздававшиеся вокруг. Он заметил, что за весь разговор ни разу не всплыло имя Голлума. И был рад этому, хотя чувствовал: не следует надеяться на то, что он никогда не услышит его снова. Вскоре хоббит убедился в том, что хотя они шли особняком, поблизости было множество людей – не только Дамрод и Маблунг, то на миг показывавшиеся из тени впереди, то вновь нырявшие в нее, но и другие, повсюду; все они тайно и быстро пробирались в какое-то условленное место.

Один раз, словно слабая щекотка подсказала ему, что за ним следят, Сэм неожиданно оглянулся, и ему почудилось, будто за дерево скользнула маленькая темная фигурка. Он открыл было рот, чтобы сказать об этом, и снова закрыл его. «Я в этом не уверен, — сказал он себе, — зачем же напоминать о старом негодяе, если они предпочитают забыть о нем? Я и сам хочу забыть о нем!»


Так они шли, пока деревья не поредели, а под ногами не начался крутой спуск. Тогда они снова повернули, направо, и вскоре подошли к речке в узкой расселине – это был тот же ручей, что высоко наверху вытекал из круглого озера, только выросший в бурный поток, низвергавшийся по бесчисленным каменистым уступам глубокого русла под сенью ветвей падуба и бука. На западе виднелись в дымке низины и широкие луга, а еще дальше закатное солнце играло на широких водах Андуина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика