Читаем Две ночи в Лондоне полностью

– Знаешь, пожалуй, я сегодня тоже отдохну. Давно не выходил в море. Скажи, тебе обязательно сегодня быть в магазине?

В голове одновременно пронеслись «да» и «нет», окончательно запутывая и без того сбитую с толку Элли. Может, ей все же лучше расстаться с ним сейчас и начинать привыкать жить без него? Решиться и прочертить линию на песке. Избавить себя от мук вести обратный отсчет часов до его отъезда.

– Вообще, меня ждут только сегодня к вечеру. Не сомневаюсь, миссис Трелони отлично справляется.

– Прекрасно. – Он вошел в комнату и посмотрел на нее с прежним блеском в глазах. – Через пару часов у нас в программе пикник, а потом я тебе покажу, какое оно, море, когда любуешься им не с берега. Готова изведать что-то новое, дорогая Элли?

Он ведь не имеет в виду прогулку под парусом? По телу пробежала дрожь.

– Через пару часов?

Она удивленно распахнула глаза, когда он опустился на кровать и оказался совсем рядом.

– Точно. Я еще не пожелал тебе доброго утра, или, пожалуй, уже хорошего дня. Честно говоря, был бы не против пожелать и хорошего вечера.

– Что ж. – Элли держалась из последних сил, дрожь охватила все тело, которое отделяла от Макса лишь тонкая простыня. – Не будем забывать о хороших манерах, правда?

– Полностью согласен. Хорошие манеры – самое главное. Хочешь, я покажу тебе, что это такое?

Она кивнула, не в силах отвести взгляд от его горящих глаз. Макс скинул футболку и принялся расстегивать джинсы.

– Очень хочу, Макс. Покажи мне все, что ты об этом знаешь.

<p>Глава 11</p>

– Ты уверен, что ничего не забыл? Элли совсем не собиралась провожать Макса, как, впрочем, и проводить с ним последний вечер и ночь в его объятиях. Она намеревалась сдержанно попрощаться, поцеловать в щеку и сделать вид, что ей все равно, останется он или уедет.

И вот она стоит напротив него, с трудом взяв себя в руки, демонстрируя равнодушие к происходящему. В ее жизни никогда не было случайных и столь кратких отношений, поэтому она не представляет, как себя вести.

Обнять его? Поцеловать в щеку или в губы? Может, пожать руку? Или прижать к себе и никуда не отпускать? К сожалению, это невозможно, такова их негласная договоренность.

Макс взял небольшой саквояж.

– Думаю, нет. Я ничего не купил себе во время этой поездки, вещей много с собой не беру.

– Ты чуть не купил яхту.

– Но я не планировал везти ее в ручной клади, даже в первом классе это запрещено.

– Да, им вряд ли бы понравилось. – Элли открыла сумочку и достала бумажный пакет с золотым тиснением. – Для этого место найдется? Я ведь должна была купить тебе сувенир.

Его глаза нервно забегали.

– Надеюсь, это не игрушечная змея.

– Нет. – Элли сдерживала улыбку. – Откроешь, когда будешь дома.

– Так, значит?

– Да.

Она протянула ему еще один подарочный пакет из тех, что использовала в магазине.

– И это. Я понимаю, ты будешь работать, но если вдруг захочется переключиться с электронной страницы на бумажную…

Макс достал из пакета книгу в твердом переплете.

– «Сказки Корнуолла»? Как приятно. Спасибо, Элли.

– Я подумала, тебе будет интересно узнать об истории своих предков.

Он пролистал несколько страниц и задержался на красочной иллюстрации.

– Прекрасный подарок. А у меня ничего для тебя нет. Извини.

– Все в порядке. Мне ничего не нужно. – Она с трудом сглотнула ком в горле. – Обещай, что продашь дом только тому, кто его полюбит.

– Я бы и сам с удовольствием так поступил, но ты ведь сама говорила, что деревне не нужны временные жильцы, приезжающие на несколько недель летом. Могу обещать, что выберу семью, которая захочет здесь обосноваться.

– И будет любить читать.

– Разумеется. А как ты, Элли? С тобой все будет хорошо?

Лицо было серьезным, в глазах появилось беспокойство, даже руки задрожали. Разумеется, она ценит подобное отношение, приятно, когда о тебе кто-то беспокоится. Но только не Макс, и только не сейчас. От одного взгляда на него у нее до сих пор подкашиваются ноги. Элли постоянно напоминала себе, что должна радоваться, встретив на жизненном пути человека, который помог ей излечиться.

– Да. У меня есть адрес электронной почты твоего секретаря, обещаю позвонить в офис в Лондоне, как только понадобится помощь.

– Я вовсе не об этом. Ты уверена, что делаешь то, что хочешь?

Ей стало тяжело дышать. О чем он? Дает таким образом понять, что может остаться? Или предлагает поехать с ним?

– Что ты имеешь в виду?

– Это. – Рука описала дугу: Тренгарт, море, деревня. – Здесь чудесно, Элли, но тебе точно этого достаточно? Магазин, фестиваль. За то время, что мы провели вместе, я понял, какая ты умная, страстная, одаренная личность. Ты говорила, что когда-то мечтала жить в Лондоне, работать в издательстве. Ты уверена, что готова довольствоваться этим?

Его тон заставил ее вздрогнуть. Значит, вот какого он мнения о ней, о Тренгарте, обо всем, что ей так дорого? Для него это слишком мелко и скучно. Совершенно незначительно.

– Ладно, Макс. Тебе пора возвращаться в большой город к важным делам. И не волнуйся, у меня все отлично, я счастлива.

Она не ожидала от себя таких слов. Макс смотрел на нее с удивлением и даже отпрянул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги