Читаем Две сестры полностью

— Жду не дождусь, когда смогу познакомиться с ней, — с грустью произнесла Линдсей. Едва узнав о существовании Беллы, она стала с нетерпением ждать того дня, когда девочка сможет приехать к ним в гости.

— Вы с ней подружитесь. Она такая милашка! И умненькая вдобавок. Представляете, она направилась прямо ко мне и спросила: «Ты — мой папа?» — Иеремия заулыбался во весь рог. — Уму непостижимо!

— Ум здесь ни при чем. Я называю это ЭСВ, экстрасенсорным восприятием. Ведь она вас в сознательной жизни не видела, — заметила мисс Хони со свойственным ей сарказмом.

У Иеремии достало такта напустить на себя пристыженный вид.

— Я знаю. Я был никудышным отцом. Но я исправлюсь и обязательно наверстаю упущенное. Она — моя девочка, понимаете? Моя вторая девочка, так будет правильнее. — Он обернулся к Керри-Энн, и та покраснела.

Линдсей и мисс Хони обменялись встревоженными взглядами.

— Кофе? — предложила Линдсей, чтобы сменить тему. Ей не хотелось думать о том, что могло случиться во время вчерашней поездки в Оуквью.

— Нет, спасибо. Мне пора ехать — у меня встреча с одним парнем насчет работы, — сообщил он им. — Пожелайте мне удачи, ладно? — Он метнул многозначительный взгляд на Керри-Энн, прежде чем повернуться к Линдсей и мисс Хони. — Был чертовски рад познакомиться с вами обеими. Уверен, мы увидимся еще не раз. — Он пожал руку Линдсей, а потом и мисс Хони, когда та с большой неохотой протянула ее.

Керри-Энн вскочила с места, чтобы проводить его, и Линдсей не могла не заметить, как Иеремия жестом собственника положил руку сестре на ягодицы, когда они направились к выходу.

«Ну хорошо, этот Иеремия не оказался дьяволом во плоти, — подумала она. — Но он все равно может дурно влиять на сестру. Даже если он не таит злых помыслов, он все-таки может пробудить в Керри-Энн прежние инстинкты саморазрушения. Или он сам может приняться за старое и увлечь ее за собой на дно».

Кроме того, нельзя было забывать и об Олли. Он будет чувствовать себя униженным и уничтоженным.

Будьте осторожнее со своими желаниями… Поначалу Линдсей мечтала о том, чтобы кто-нибудь отвлек сестру от Олли, но она и представить себе не могла, что это произойдет таким образом.

Без четверти час позвонил Рэндалл и сообщил, что уже выехал. Через двадцать минут он заруливал на подъездную дорожку, а Линдсей как раз пыталась выгнать Честера с клумбы, где тот старательно вынюхивал сусличью норку. Рэндалл подошел к ней и присел рядом на корточки. Он негромко свистнул, и Честер кинулся к нему, поджав хвост, чтобы лизнуть его руку. Очевидно, соблазняющее очарование Рэндалла распространялось и на животный мир тоже.

— Как это тебе удается? — поинтересовалась она, с изумлением глядя на него.

— Не знаю, — ответил он, гладя пса по седой морде. — Должно быть, собаки просто любят меня.

Рэндалл повернулся к ней. Лицо его озаряли солнечные лучи, отчего его голубые глаза казались еще голубее. В их уголках были видны сеточки мелких морщинок, углубившихся, когда его губы дрогнули в улыбке. Линдсей с трудом удержалась, чтобы не поцеловать его.

— Ты встретился с отцом? — спросила она, когда они зашагали к дому.

На лицо Рэндалла набежала тучка.

— Да. Встреча прошла на высшем уровне, так можно сказать.

— О чем он хотел с тобой поговорить?

— Ни о чем особенно важном. Так, небольшое семейное дело. — Он выглядел озабоченным, хмуро разглядывая тропинку под ногами и сунув руки в карманы своих летних, оливкового цвета брюк из бумажного твила. Линдсей поняла, что он что-то недоговаривает. Когда же он наконец поднял голову, чтобы посмотреть ей в глаза, на его лице отразилась боль. — Собственно говоря, именно об этом мне нужно поговорить с тобой…

Но не успел он закончить свою мысль, как мисс Хони высунула голову из задней двери и крикнула:

— Сладкая моя, ты пасешь этого молодого человека уже очень долго. Веди же его внутрь, чтобы он мог познакомиться с остальными членами клана!

Линдсей с улыбкой повернулась к Рэндаллу.

— Позволь представить тебе мисс Хони Лав, — сказала она.

Рэндалл и мисс Хони моментально нашли общий язык. Прошло лишь несколько минут, а они уже болтали так, словно были знакомы всю жизнь. За обедом, состоявшим из лазаньи, чесночного хлеба и салата с помидорами и огурцами, она развлекала его историями из своей жизни.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже