Читаем Две жизни де Вриса полностью

— Я начну отсюда, — он бросил сумку перед входной дверью.

— Отлично. Я сейчас вернусь.

— Хорошо, — простукивание деревянной двери показало, что она слишком тонкая. Замки — по крайней мере, тут есть засов. Но между хлипкой дверью и дерьмовой рамой — эта дверь способна удержать от вторжения разве что девчонку. Если, конечно, она весит меньше 40 килограмм. Тут должна быть установлена металлическая решетка. И тревожная кнопка.

Послышались шаги из небольшого узкого коридора.

— Было бы прекрасно если бы ты проводила и показала ему все, — обращалась к кому-то миссис Абернати, — пока я не найду кого-то из сотрудников, кто сейчас свободен.

— Без проблем. Эдна занята заполнением анкет, — протяжный техасский женский голос прошелся по коже де Вриса, словно шелк, — так что у меня есть немного времени. — «Я» звучало как «Йа»

Де Врис ухмыльнулся, ощущая себя чертовски довольным. Линдси не была в клубе на прошлых выходных, и это было хорошо, поскольку она, вероятно, себя дерьмово чувствовала. Лишь одно воспоминание о ее синяках разозлило его… но вылилось в красивую садо-мазо сцену с УдарьМеня. Этот мазохист мог принять все, что де Врис хотел выплеснуть.

Де Врис планировал загнать ее в угол где-нибудь в офисе, но выяснил, что Ксавье переманил ее в свой бизнес, и, должно быть, именно поэтому она была сейчас здесь, в приюте. Организация Стеллы специализировалась на помощи женщинам в возвращении к работе. Похоже, что теплая натура Южаночки идеально подходит к профилю этого приюта.

Слегка улыбнувшись, де Врис глянул через плечо.

Те же самые джинсы и ботинки, и пиджак, в этот раз поверх футболки с животным, похожим на крысу в доспехах, и подписью «Броненосцы — техасские лежачие полицейские». На полпути Линдси внезапно остановилась.

— Ты…

— Покажи ему все, что необходимо, — миссис Абернати пошла к выходу. — Спасибо, дорогая.

Де Врис выпрямился, глядя на то, как меняется выражение лица сабочки, стараясь не расхохотаться. Она усердно пыталась скрыть разочарование и беспокойство за маской безразличия.

— Никогда не играй в покер на раздевание, — произнес он. — Тебя разденут к третьей сдаче.

Ее раздраженный взгляд был охрененно очарователен.

— Я должна тебя сопроводить. Куда ты хочешь пойти? — она все еще стояла в центре комнаты.

Записав, что понадобится для ремонта входной двери, он закинул сумку на плечо и подошел к ней. Де Врис прекрасно видел, как ее руки прижались к бокам, когда он вторгся в ее личное пространство, и ей пришлось взглянуть на него снизу вверх.

— Ты боишься меня, Линдси? — мягко спросил он.

Блять, он почти почувствовал, как каждый ее позвонок вытянулся по стойке смирно.

— Нет, нет. Нет, конечно.

— И мы друзья. Ты сказала, мы друзья, правда? — Ему было ни хрена не понятно. Ее совершенно точно влечет к нему, но она пытается держаться от него подальше. Почему?

— Я… правда. Точно! Как это я забыла?

— Ну, хорошо. Я уж заволновался на секунду.

Она расстроено вздохнула и… ладно, он вел себя плохо, но никогда раньше не встречал женщину, котрую было бы так весело дразнить.

— Покажи мне дверь заднего входа, пожалуйста, — попросил он. Когда она развернулась и практически кинулась прочь, он зашагал шире, легко нагнав ее, и положил руку на несколько дюймов выше ее попки. Конечно же, по-дружески.

— Знаешь, прикосновение ко мне может расцениваться как сексуальное домогательство, — пробормотала она.

— Может. А, может, и нет. Вижу, твои губы порозовели. И щеки. Ты потянулась ко мне. Я бы сказал, твое тело хочет меня трахнуть. Но, может быть, твой мозг подсказывает дать мне по яйцам, — он встал перед ней и заставил повернуть к нему лицо. — Я ошибаюсь, Южаночка?

Она, что, зарычала? Как клево.

— Я бы поставила на дать-тебе-по-яйцам.

— Буду иметь в виду.

Когда она ринулась в другую комнату, он пошел за ней и остановился, услышав вздох и неподдельный крик страха. Боже. С одной стороны, на широкой кухне, располагался большой стол, за которым сидели дети, видимо, полдничавшие фруктами и йогуртом. Все они уставились на него с таким выражением лиц, будто он убил их любимую собаку.

Взрослые вели себя не многим лучше. Двое женщин вжались в стену. Третья едва держалась на месте.

— Черт, миссис Абернати стоило их предупредить, — пробормотала Линдси себе под нос. — Полегче, леди. Это Зандер. Он хороший… — она запнулась, явно вспомнив, что он вообще-то садист. — Он — хороший парень.

Уверенность в ее голосе потрясала.

— Почему он здесь? — спросила одна из женщин. — Он пришел забрать… кого-то?

— Черт, нет, — ответил за себя де Врис. — Я здесь, чтобы установить охранную систему для вашей безопасности.

Разглядывавшие его с минуту двое осмелевших детей слезли со своих стульев и подошли. Одна из них, девочка, ростом едва доставала ему до бедра и глядела на него самыми нежными карими глазами, которые он видел в этой жизни. Он глянул на Линдси.

— Похоже, ты выглядела так в детстве, — он присел на корточки и оказался все еще выше крохи. — Ты меня хочешь о чем-то спросить, малышка?

— Что такое «охранная система»? — спросила она

Перейти на страницу:

Похожие книги