Читаем Две жизни де Вриса (ЛП) полностью

В Сочельник Линдси с сестрами сидели у камина. Как много часов в детстве она провела здесь, глядя на огонь и мечтая о будущем!

На этом пути к светлому будущему ее поезд явно сошел с рельс, да?

Она покачала головой, с удовольствием вдыхая хвойный запах рождественской елки, стоявшей в углу. Ангелы выстроены на каминной доске, Санта-Клаус, высотой по колено, стоял у двери, держа зонтики, а на обеденном столе красовался старинный рождественский вертеп. Все было таким привычным и знакомым.

Было так приятно вернуться и увидеть, как Мелисса продолжает следовать семейным традициям. Поскольку только Мелиссе было интересно скотоводство, она взяла на себя центральное ранчо, а две другие ее сестры - отдаленные районы.

Она скривила рот. Если бы тогда в жеребьевке Мэнди вытянула старшую карту, она получила бы приграничную территорию, и Виктор стал бы ухаживать за ней. Слава Богу, этого не произошло.

Из кухни доносился шум посуды - мама и Мэнди готовили рагу. Вместо того чтобы помочь с готовкой, Линдси поручили посидеть с Эмили, что было, по крайне мере, совсем нетрудно. Она уткнулась носом в мягкие белокурые локоны девочки.

- Знаешь, что ты моя любимая племянница?

Линдси подняла голову и увидела, как входит Мелисса.

- Привет.

- Привет, сестричка.

Пока Мелисса снимала пальто, Линдси снова переключилась на Эмили.

- Ты, конечно же, самый умный ребенок во всем мире, - Эмили подняла на нее большие карие глаза, и Линдси кивнула в подтверждение своих слов. - И самый смелый. И самый красивый.

- И скоро станет самой тщеславной, - добавила Мелисса сухим голосом. Она подошла поцеловать дочь в макушку, нежно обняла Линдси и упала на стул. - Ты ее избалуешь, понимаешь это?

- Ага. Ничего не могу поделать с собой. У вас с Гарри получился потрясающий ребенок, - она пощекотала маленькую ладошку. Эмили засмеялась.

- Ее отец полностью с тобой согласен, - Мелисса протянула ладони к огню. – Господи, ненавижу чистить стойла, - Линдси подняла брови, и сестра пробормотала. - Мы дали работникам несколько выходных.

- Вот ты тряпка, - Линдси ткнула в сестру указательным пальцем. - Мама предостерегала, что твоя работа на ранчо превратится с семидневную рабочую неделю с 24-часовым рабочим днем.

- Мне надо было ее послушать. Она обычно права... пока не начинает говорить о сексе, - Мелисса закатила глаза. – Помнишь, она уверяла меня, что можно забеременеть от поцелуя? Сколько мне тогда было? Семь лет?

Линдси фыркнула.

- Ну, блин, ты ведь была такой потаскушкой, когда сосалась с Дэнни в первом классе!

- Он подарил мне карточку с Покемонами, - с достоинством ответила Мелисса. - Конечно, я его поцеловала.

- Ну, и времена были. Заешь, когда я начала встречаться с Питером, она прочитала мне лекцию "не дай парню пройти дальше первой базы".

- Я тоже ее прослушала? О, подожди: ты не должна его возбуждать, потому что у него посинеют яйца, и это смертельно опасно.

- Ага, точно. А потом Питер щупает мои сиськи, и я всю чертову ночь беспокоюсь, не нужно ли предупредить его мать. Ну, знаешь, вдруг ей надо позвонить в скорую.

Мелисса хохотала до слез.

- Это не смешно, - она нахмурилась. - Я думала, что бедный парень умер из-за того, что я вела себя как шлюха.

- Господи, как я по тебе скучала, - переведя дух, Мелисса вытерла глаза. - Я так рада, что ты вернулась. Ты здесь на целый день?

Последние несколько дней были сумасшедшими, и, хотя ее мать и сестры приехали в Сан-Антонио, чтобы увидеть ее, у Линдси не было времени на разговоры.

- Нет, всего на час или около того, - она улыбнулась племяннице. – Но мне хватило времени, чтобы познакомиться с твоей маленькой кокеткой.

- Ма-ма-да-да-а-а, - счастливо ответила Эмили и дернула Линдси за волосы.

Мелисса нахмурилась.

- Тебе нужно вернуться в Сан-Антонио?

Из кухни доносились сплетни Аманды о школе, и воздух наполнялся ароматом тушеного рагу. Линдси чувствовала себя окутанной звуками и запахами дома.

- Нет. Все, с делами покончено. Возможно, мне придется давать показания на суде над Риксом, но Стэнфилд думает, что вместо этого он попытается заключить сделку, - она вспомнила самую лучшую новость. - Они нашли сбежавшего мексиканского мальчика. Он прятался в католической миссии, и священник узнал, кто он такой. Хуан подтвердил мои слова, и на этой неделе он вернется обратно к своей семье.

- Отлично, - Мелисса сделала глоток и нахмурилась. - Серьезно, ты теперь в безопасности? Рикс не придет за тобой?

- Агент Боннер говорит, это вряд ли. Судья отказался выпустить его под залог, и они конфисковали все его криминальные доходы. Поскольку он - коп, то в тюрьме будет занят выживанием.

- О. Прекрасно. Я не расстроюсь из-за того, что ему придется бороться за жизнь.

Голос ее сестры был слишком мрачным. Желая сменить тему, Линдси кивнула в сторону бокового окна, где на низком столике стояло множество африканских фиалок.

- Кстати, спасибо, что спасла моих деток.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы