Читаем Двенадцать магических воплощений полностью

Мы видим, что душа пошла в воплощение ради служения Земле в ранние друидские времена. Волхв жил отшельником, занимался гармонизацией пространства на закреплённой территории, нейтрализовал негативные вбросы тёмных своими силами и с подключением хранителя с более тонких пространств на Земле. В этом воплощении у души не стояла задача проявляться в социуме, заниматься личными проработками, вступать в отношения. Это были магические времена на Земле и тёмные ещё не захватили всё пространство и социум, как сейчас.


Глава 2. Друид, женщина – ясновидящая

Это воплощение просмотрено мной в 2017 году. Открылось по теме таланты и способности, когда мы работали друг с другом в ходе обучения регрессиям.

О. Я – высокая женщина, очень стройная, удлинённое тело, как эльфийка в кино. Тёмно-зелёное облегающее платье в пол, расклешенные с разрезом рукава спадают вниз с руки. Красивое лицо, тёмные брови, зелёные глаза. Вошла в тело и сразу пошли ощущения в области третьего глаза. Там канал вглубь головы из третьего глаза, толще пальца. Это похоже на маленький карманный фонарик. Для неё это постоянные ощущения.

В теле внутри всё гармонично сложено, изящно, лучше, чем у нынешних людей. Пошли образы деревьев. Это роща, где много дубов, но есть и другие деревья. За ней большое пространство, сплошной лес. Это её среда обитания. Приходит слово "друиды".

В. Какое это время?

О. Идут цифры 2 и 3. Думаю  2—3 век до н.э.

В. Найди момент, когда она с кем-то общается.

О. Идёт образ гномов, как небольшой отряд. Колпачки с пумпочкой на конце. По росту они ей выше колена и ниже бедра. Полосатые гетры и деревянные башмачки. Полосочки белые с оранжевым на колпачках и на гетрах. У некоторых цвета немного отличаются, но стиль у всех одинаковый. Лица отличаются от человеческих – крупные носы, глаза кругленькие. Они очень спокойные.

В. Как происходит общение?

О. Передо мной стоят двое. Мы знакомы. Разговариваем без звука, телепатически. Приветствуем друг друга.

В. Они обращаются к тебе по имени?

О. Да. Слово похоже на Мариэль. Я понимаю, что они здесь специально. Спрашиваю – вам нужна помощь или мы встретились случайно? Отвечают – помощь не нужна, хотим поделиться новостями. Они загалдели, как птички щебечут. Всё время чувствую большой дуб за спиной.

В. Как ты с ним связана?

О. Да, это дерево со мной связано. Похоже, его посадили, когда я родилась. Для меня это дерево силы. Внутри есть пространство, похожее на большое дупло, как вертикальная щель. Сейчас вижу себя там. Сливаюсь с дубом, прямо через меня течёт энергия, я внутри потока. Поток одновременно и сверху вниз, и снизу вверх. Я не только напитываюсь энергией, но также и делюсь своим состоянием… расслабляюсь и энергии смешиваются. Такое чистое состояние и глубокая сонастройка с природой. Могу рассказать дереву свои сомнения, когда надо поговорить с близким, поделиться, что сделала. Контакт родственный. Это моё личное дерево.

В. Иди в детство. Посмотри значимые события.

О. Девочка с длинными волосами, лет 5 – 7, очень непосредственная. Приталенное платье, чепчик на голове. Вид нарядный, будто сказочный. Добрые лица, чистый дом, много зелени, цветники, побелённые стены дома, солома, прутья или камыши… всё вокруг растительное.

В. Что за местность вокруг?

О. Сплошная зелень, море деревьев, среди них крыши. Крыши под деревьями погружены в рощу, есть кошка во дворе, обычного размера. Похоже домики частично в земле, потому что скрыты под кронами, очень гармонично вписаны. В доме две взрослые женщины – мама и бабушка, выглядят одинаково. Девочка бегает, а жжение во лбу уже есть. Она родилась с этим. Смотрю на кошку и вижу, откуда она пришла, где лежала, что она видела птичку. Просто картинки на внутреннем экране. Мама знает, что я это вижу, говорит – не надо пугаться, это часть тебя, твой дар, ты это можешь. Я научу тебя открывать и закрывать это.

Я очень непосредственная, бегаю среди роз. Большой розовый куст размером с меня. Сильное чувство, что ты часть растительного мира, живёшь среди них, также как люди. Я разговариваю с розами. Смотрю на куст и вижу, что кто-то шёл мимо и задел ветку, это доставило неприятные ощущения кусту. Говорю – ничего-ничего, хочешь, я поправлю ветки.

Теперь мужчина, сосед, коричневая одежда, тоже словно мультяшная. Смотрю на него и вижу, что он нашёл вещь и уволок себе в дом. Рассказываю маме об этом, а он напрягся, говорит – ну что особенного, ну, сделал я так, ну и что. Как кино вижу, что он это сделал. Ощущение канала во лбу постоянно. Смотришь и видишь. Про маму не вижу, про остальных вижу. У неё есть такой же дар, у бабушки тоже. Это потомственное, семейный дар.

В. Кто ещё учит тебя?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика