Читаем Двое полностью

Но Анни никогда не примет подобной помощи от него. Она не будет благодарна ему даже за малую толику того, что он может для нее сделать. Любая его попытка помочь уязвит ее самолюбие и гордость. Поэтому ему следует просто оставить ее в покое, что уже покажется ей благородным поступком. Зак понимал это, успев немного узнать характер Анни.

Он тяжело вздохнул и повернулся на другой бок. Нервное напряжение последних дней и чувство вины не покидали его и не давали заснуть спокойно. Он столько передумал за эту ночь, но легче не становилось. Кроме всего, он был потрясен своим новым отношением к Лу-Энн. Она всегда влекла его, он и сомневаться не смел, что в какой-то момент вдруг не захочет спать с ней. Что-то надломилось в нем, ему уже стало мало физической близости, а ничего иного его невеста и не могла предложить. Зак взглянул в окно — уже светало. Он закрыл глаза и долго еще лежал, слушая тиканье часов на столике.

— Может, ты не слишком старался? — недовольно спросил Картер.

Итак, Картер не верит, что Зак не смог справиться с поставленной задачей выкупить землю Аквиларов. Зак разозлился.

— Я старался как мог, черт тебя дери! — выпалил он со злостью.

— Допустим, но, согласись, вся эта история с инфарктом совсем не является причиной, по которой можно прекратить с ними переговоры, — настаивал Картер. — Оплати счета в больнице — и они радостно бросятся тебе на шею.

— Чушь! Этим их не проймешь. Да и потом у меня сейчас каждая монета на счету. Ты забыл, что я собираюсь жениться? У меня и своих расходов хватает!

— Знаю, знаю. Но не спеши сейчас отказываться, Зак. Через пару дней мы вернемся к этому разговору. Откуда ты знаешь, может, эта девица позвонит и скажет, что передумала, да еще будет умолять купить ее землю? Вот тогда мы это и обсудим.

Зак сердито смотрел на своего заместителя.

— У меня странное чувство, что ты меня не принимаешь всерьез, Картер. И не хочешь уразуметь, что я уже почти не принадлежу делу «Риттер». Осталось несколько дней моей работы здесь.

Картер вздохнул и сокрушенно покачал головой.

— Ты всегда был моим лучшим другом, Зак. И ты знаешь это. Кроме того, ты самый лучший специалист в нашем деле. Мне очень жаль терять тебя. Ведь у нас была хорошая команда, и потом, кроме тебя, некому будет заниматься самыми сложными делами. Я все же надеюсь, что позже ты передумаешь, может даже, после медового месяца. — Картер откинулся в кресле и закурил сигару. — Жизнь полна неожиданностей, знаешь ли.

— Не жди от меня таких неожиданностей, — предупредил Зак.

Самоуверенность Картера раздражала его. Все выглядело так, будто тот знал Зака лучше, чем он сам. Возможно, Картеру известно об этом деле гораздо больше, чем он старается представить.

— А твой отец придет на свадьбу? — вдруг спросил Картер.

Этот вопрос поразил Зака: с какой стати он беспокоится о его отце? Правда, Картер был в курсе сложных взаимоотношений Зака с отцом, был знаком с ним и встречался, когда тот приходил к Заку на работу. Происходило это примерно раз в месяц: старик изображал из себя любящего папочку, заискивал, шутил и интересовался делами сыночка. Но как только заветный чек оказывался в его руках, он надолго исчезал. Вернее, до тех пор, пока не возникало новой необходимости в деньгах.

Но все это не имело никакого отношения к вопросу о том, стоит ли приглашать отца на свадьбу или нет. Тут двух мнений быть не могло. Заку не понравилось, что Картер спросил его об этом, словно сомневался в нем. Он решил не отвечать, лишь развел руками: мол, дело давно решенное.

— А, понятно. — Картер выпустил большой клуб дыма. — Уверен, он будет счастлив.

Зак с шумом встал.

— Ну все, пока. Мне надо идти, — сказал он, не желая обсуждать с Картером свои личные дела.

— Хорошо. До завтра!

Когда Зак уже стоял у двери, Картер окликнул его.

— Послушай, а ты уже виделся с Лу-Энн? — поинтересовался он.

— Да, вчера, — ответил Зак, обернувшись.

Вечером, подумал он. И встреча была неудачной. Но он не собирался говорить об этом своему заместителю.

— Надеюсь, она простила тебя за твое затянувшееся отсутствие?

— Проблем не было, — бросил Зак.

Картер странно сверкнул глазами.

— Я не удивлен. У нее прекрасный характер. Лу-Энн будет тебе хорошей женой.

Зак кивнул в знак согласия и быстро вышел. Ему очень не хотелось думать о Лу-Энн, а особенно обо всех ее замечательных качествах первоклассной жены, которая идеально ему подходит. Сейчас у него были свои планы, и стоило поразмыслить над предстоящим визитом к отцу.

Зак направился к своей машине, снимая на ходу пиджак, — было невероятно жарко. Кроме того, Зак торопился: он хотел застать отца до того, как тот уйдет играть в казино. Ему многое нужно обсудить с ним. Вопрос Картера разбередил его рану, и он обязан выяснить, сможет ли тот хоть раз в жизни показать себя настоящим отцом? Или этот вредный эгоистичный старик будет продолжать доставлять ему одни неприятности?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену