Прикрыв глаза рукой, я посмотрела на небо. Судя по положению солнца, сейчас только середина дня. До вечера оставалось несколько часов. Сегодняшний день казался мне самым длинным в моей жизни, и в то же время он еще даже не приблизился к завершению.
Глава 18
Я не удивилась, что Оливии потребовалось полчаса, чтобы закончить работу с Кемпом. Ее чувство времени всегда отличалось некоторой неточностью. Но когда она выскочила из офиса к «Хонде» и запрыгнула на водительское сиденье, я закатила глаза.
Все еще сидя на скамейке, я показала на нее, потом на дверь офиса, которая все еще оставалась открытой, и работающий вентилятор. Кроме того, я подозревала, что в офисе все еще горит весь свет.
Оливия выскочила из «Хонды» и побежала обратно к дверям.
— Упс. Забыла.
Я поднялась со скамейки и последовала за ней.
— Как только наведешь здесь порядок, не забудь запереть дверь.
— Я знаю. Знаю. — Оливия втащила вентилятор в комнату и выключила его из розетки. — В следующий раз не забуду.
— Иди проверь заднюю дверь. Убедись, что она заперта. И выключи весь свет!
Оливия убежала в задние комнаты, а я подошла к ее импровизированному столу, чтобы выключить компьютер. Вскоре подруга вернулась, и я последовала за ней к входной двери, указывая на выключатель.
— Выключи свет.
Оливия бросилась к выключателю и щелкнула всеми тремя кнопками. Поскольку передняя часть помещения в основном застеклена, полуденное солнце освещало пространство достаточно хорошо, чтобы мы могли спокойно выйти на улицу. Я ждала и наблюдала, как Оливия запирает дверь.
— Ну вот, все надежно заперто. Держи, — Оливия протянула мне ключ. — Это твой ключ. Ещё я дала по ключу Брейдону и Айзеку.
— А Айзеку зачем? — поинтересовалась я.
Оливия усмехнулась, подхватила меня под руку, и повела нас обратно к «Хонде».
— Несмотря на то, что стараюсь вести себя ответственно, мы обе знаем, что я немного рассеянна. А поскольку Айзек все равно постоянно патрулирует город, подумала, что ему не помешает иметь ключ на случай, если я снова забуду все выключить.
Я покачала головой, когда мы забирались в «Хонду».
— Как твой ожог? Все еще болит?
Оливия положила свой портфель на коврик рядом с моими ногами.
— Да, но не очень сильно. Просто жжет и ноет. Ноа все-таки оказался прав. Мне нужно быть сильнее. Особенно если я хочу стать частным детективом.
— Ноа оставил бинты и крем от ожогов у Бернадетт. Когда мы приедем, я поменяю тебе повязку. — Я потянула за кольцо с ключами, добавив к нему ключ от офиса.
— Спасибо, но давай я сначала попробую сделать это сама. Я не могу все время полагаться на то, что ты и Брейдон обо мне позаботитесь. Я уже взрослая.
— Хорошо. Тогда сейчас самое время сказать тебе, что ты потратила сегодня около четырех долларов на электричество, включив все лампы.
Отъехав от обочины, Оливия наморщила лоб, размышляя.
— Четыре доллара — это ведь неплохо, правда?
— Да, конечно, если ты заработала эти четыре доллара. Но так ли это?
— Нет, но как же я смогу наладить работу без света?
— Используй только то, что тебе необходимо. Вентилятор имеет смысл. Свет, где ты работаешь, имеет смысл. Компьютер, если не считать того, что ты его украла, имел смысл. Но у тебя свет горел везде.
Оливия остановилась перед перекрестком, но ее лицо по-прежнему выглядело напряженным.
Я знала этот взгляд. Виноватый взгляд Оливии.
— Ты опять оставила дома все лампы включенными?
Оливия криво усмехнулась.
— Ты невозможна.
— Но ты меня любишь, — промурлыкала Оливия, заводя «Хонду».
Прежде чем я успела прокомментировать ситуацию, зазвонил мой телефон. Я вытащила его и увидела, что звонит Эрик Додд.
— Привет, Эрик, — проговорила я.
— Привет, Давина. Айзек попросил меня позвонить тебе на обратном пути в город по поводу «Новы» Бернадетт. Кстати, отличная машина. Дай мне знать, если ей понадобится помощь в ее восстановлении.
— Почему Айзек просил тебя мне позвонить?
— Ну, видишь ли, Айзеку велели не звонить тебе, так что он обходит приказ, попросив это сделать вместо него.
— Почему? Бернадетт не было… Ну, знаешь…
— Нет, нет. В машине не было тела. Но ее сумочка и ключи лежали в «Нове». Бернадетт ищут по всей округе, включая дно пруда. Детектив Стоун опасается, что она могла утонуть или оступиться после аварии.
Я расслабилась в кресле, наблюдая, как Оливия маневрирует с улицы на улицу, пытаясь выбраться из города.
— Бернадетт нет рядом с местом аварии, но в конце концов они это выяснят.
Эрик шумно выдохнул в трубку.
— Это радует. Плохо, что так получилось с Фрэнсисом, но чтобы еще и твоя бабушка… — В трубке послышался гудок клаксона и ругань Эрика.
— Эрик, ты был рядом с Айзеком и Стоуном, когда они открывали сумочку Бернадетт? Что там лежало? Ее бумажник и все остальное?
— Да, да. Бумажник, ключи, солнцезащитные очки и прочее оказались в сумочке. Стоун отметил, что у нее в кошельке находились деньги. Потом он замолчал, когда увидел, что я его слушаю.
— Ладно, хорошо… — Я задумалась, а потом резко оживилась. — Подожди, ты сказал, что ее ключи лежали в сумочке? Ключи от машины?