Оливия пригнулась, затем выпрямилась, медленно повернулась по кругу, проклиная небо. Мы не слышали, что она кричала, но по выражению ее лица и средним пальцам, направленным на деревья, можно составить представление об используемой ею лексике.
Мы все смеялись, переходя в гостиную.
Я не удивилась, что Оливия продолжала возмущаться, когда входила в старую часть дома.
— Ох, Беррр-ни. Тебе придется кое-что объяснить.
Мы втроем посмотрели друг на друга, ухмыльнулись, а затем уставились на панельную дверь.
Когда Оливия ворвалась в комнату, она замерла, оглядываясь по сторонам с дикими злыми глазами и сжатыми в кулаки руками.
— Где эта сумасшедшая старая летучая мышь? Я ее сейчас задушу.
— Прости, — хихикнула я. — Бернадетт не виновата. Я показывала Стоуну и Айзеку систему охраны главных ворот дома.
Айзек хихикнул.
— Звучало правдоподобно, правда? Напугало до смерти.
— Тебе повезло, что это был только дробовик, — заметил Стоун. — У меня полуавтомат.
— Правда? Что за полуавтомат? — спросила Оливия, подбегая к компьютеру. — Звучит круто. Интересно, сколько стоит система Бернадетт?
Пока Оливия увлеченно возилась с компьютером, Айзек изучал растения, брошенные и лежащие на боку вдоль окна.
— Что это все значит? — спросил он, разглядывая беспорядок.
— Попала в аварию на велосипеде, — пожала я плечами и отвернулась.
Айзек подошел, чтобы поставить растения в вертикальное положение.
— Они ненастоящие!
— Знаю! — хмыкнула я. И повернулась к Стоуну. — В чем дело? Почему вы, ребята, проделали весь этот путь, а не позвонили?
Стоун посмотрел куда-то между Оливией и Айзеком, затем ответил:
— Я здесь, чтобы поделиться подробностями вскрытия. Зачем они приехали, не знаю.
— Я хотела поговорить с тобой о деле Тауни, — сообщила Оливия, не поднимая глаз от компьютера и щелкая мышью.
Стоун резко повернул голову к Оливии, сузив глаза.
— Нужно ли напоминать, что дело Тауни находится в стадии активного полицейского расследования?
— Да? И что? — проговорила Оливия, по-прежнему не поднимая глаз от компьютера.
Я проигнорировала их, уставившись на Айзека.
— А что насчет тебя? Что привело тебя сюда?
Айзек широко улыбнулся.
— Я остановил Оливию за превышение скорости. Она подкупила меня предложением бесплатной чашки кофе, если я не выпишу ей штраф. — Айзек посмотрел на кухню и направился туда. — Я сам сделаю.
— Ты подкупила полицейского? — возмущенно спросил Стоун у Оливии.
— Это не считается, если работает, — отмахнулась Оливия и, наконец, подошла, чтобы сесть в одно из кресел. — Итак… Что показало вскрытие?
Стоун бросил на меня косой взгляд, но я лишь пожала плечами. Оливия все равно узнает об этом, либо через меня, либо через Брейдона.
— Как и ожидалось, официальной причиной смерти стала кровопотеря, — сообщил Стоун, доставая из внутреннего кармана пиджака блокнот. — Но мы ждали, чтобы выяснить, были ли ранения нанесены самостоятельно. Медицинский эксперт округа пока не определился по этому поводу, то есть это может быть как убийство, так и самоубийство.
— Что это значит для дела? — спросила Оливия.
Стоун пожал плечами.
— Мы все еще ждем результатов нескольких анализов, так что я не уверен. — Стоун оглянулся на меня. — Поскольку ты находилась под действием наркотиков, мы срочно сделали токсикологический анализ Фрэнсиса, но нашли только следы прописанного ему успокоительного.
— А что насчет церемониального ножа? — поинтересовалась я.
— На ноже нет других отпечатков, кроме отпечатков Фрэнсиса. Кто-то его протер. Между рукоятью и лезвием ножа нашли белые волокна, вероятно, от махрового полотенца. Мы все еще ждем результатов экспертизы ДНК, но это может занять некоторое время.
— Какова вероятность, что на ноже будет обнаружена ДНК, отличная от ДНК Фрэнсиса? На ноже была его кровь. Не могла ли она, не знаю, смыть другую ДНК?
— Из-за угла, под которым наносился удар, нижняя половина ножа оказалась покрыта кровью, но на верхней половине обнаружены белые волокна. Там тоже могут найти ДНК.
Мы все молчали, размышляя.
Я покупала махровые полотенца впрок, но многие люди пользовались ими.
— Давина все еще под подозрением? — уточнила Оливия.
— Да.
Меня не удивил ответ Стоуна. Я понимала, что останусь подозреваемой до тех пор, пока улики не докажут обратное
— А как насчет окна моей спальни? И дверь спальни? На них нашли какие-нибудь отпечатки?
— Ни на одном из них отпечатков нет. На внешней стороне окна имеются царапины, как будто кто-то отпирал его снаружи, но это ничем не поможет.
— Но это доказывает, что Давина невиновна, — заявила Оливия. — Она не стала бы вламываться в собственную спальню.
— Она могла вломиться, если бы пыталась создать себе алиби, — возразил Стоун, понурив голову. — Извините. Знаю, что все складывается не так, как вы хотите, но все больше и больше указывает на то, что Давина убила Фрэнсиса.
— Детектив, — предупредил Айзек. — Если не хотите, получить ногой по заднице, я бы на вашем месте поостерегся говорить то, что вы собираетесь сказать дальше. Понимаю, работа есть работа, которую я очень уважаю, но Давина не убивала Фрэнсиса.