Читаем Двое лгут: Кто-то должен умереть полностью

Я вздрогнула, радуясь, что оставила Стоуна нянчиться с ребенком. Закрыв дверь спальни, я мысленно вычеркнула эту картинку и пошла в ванную.

Глава 14

Быстро приняв душ, я переоделась в шорты и футболку, прежде чем сменить стирку. Вернувшись, я обнаружила, что главная комната пуста, но снаружи слышались крики. Я прошла на крыльцо и увидела, что Оливия сидит рядом с моим грузовиком на другой стороне грунтовой дороги. Она прижимала руку к груди.

Я бросилась к ней, заметив, что Айзек поливает огонь из шланга, пытаясь ослабить ревущее пламя. Стоун держал в руках канистру с зажигательной жидкостью и в гневе метался в нескольких футах от нас.

Я присела на корточки перед Оливией, покрытой грязью. Потянула ее запястье к себе, чтобы увидеть руку. На тыльной стороне ладони у нее появился жуткий красный рубец, который начал покрываться волдырями.

— Кто-нибудь еще ранен? — обратилась я к Стоуну и Айзеку, помогая Оливии подняться на ноги.

— Нет, — ответил Айзек. — Как она?

— В порядке. — Я направила Оливию по гравию, торопя зайти в дом.

Усадив ее на одну из скамеек, я сходила на кухню, чтобы намочить полотенце прохладной водой. Вернувшись к столу, прижала мокрое полотенце к ее руке.

Достав телефон, я написала сообщение Ноа. Он ответил, что находится в своем домике, так что будет здесь через несколько минут.

Я положил телефон и сел рядом с Оливией.

— Как ты?

— Больно, — хныкнула Оливия. По ее щеке стекала слеза. — Болит хуже, чем когда я сломала запястье в школе.

— Я знаю. Ожоги жгут просто ужасно. Болеть будет долго.

— Но шрамов не будет?

— Боюсь, это покажет только время. — Я уловила запах зажигательной жидкости. — Оливия, что случилось?

Оливия ничего не сказала, просто смотрела на стол. Судя по всему, прохладное полотенце помогало, но в чем бы подруга ни оплошала, признавать это она пока не готова.

— Дай угадаю, ты решила помочь сжечь ковер?

Оливия пожала плечами.

— Это был мой ковер. Я подумала, что это моя работа — сжечь его. Я просто пыталась помочь.

— Я понимаю, Оливия, но лучший способ помочь — это спросить, что нужно сделать. Для того чтобы сжечь ковер, не требовалась зажигательная жидкость. И мы не поджигали его сразу, чтобы контролировать огонь. Ты могла сжечь весь лес.

— Если жидкость для розжига не нужна, то зачем она там стояла?

— Потому что Айзек, вероятно, облил небольшой уголок ковра, чтобы разжечь огонь. Но он знает, что делает. А ты — нет.

Оливия посмотрела на меня.

— Я залила этой жидкостью огонь.

— Ты залила уже горящий огонь жидкостью для розжига?

Оливия кивнула, по ее щекам катились свежие слезы.

— Ну, — усмехаясь, проговорила я, — больше ты так делать не будешь, правда?

Она покачала головой. Уголок ее рта приподнялся в небольшой ухмылке.

Я поднялась и намочила еще одно полотенце, сменив старое. Затем присела, чтобы составить ей компанию, пока Ноа не забежал внутрь, неся свою аптечку.

— Думаю, с ней все в порядке, — сообщила я ему, отступая назад, чтобы дать место, — но я хотела, чтобы ты взглянул.

— Хорошая идея. Ожоги могут доставлять массу хлопот, — отозвался Ноа, вставая перед Оливией. Он отнял полотенце от ее руки, чтобы осмотреть кожу. — Да, я должен это перевязать. Но я чувствую запах бензина?

— Жидкость для розжига, — уточнила я. — Как думаешь, она сможет принять душ, прежде чем ты перевяжешь ей руку?

— Прохладный душ, но да. Только быстро. Я думаю, что волдырь будет…

Я закрыла рот Ноа рукой, чтобы он не сказал, что кожа сойдет. Оливии лучше этого не знать.

— Я провожу ее в душ. Дай нам пять минут.

Ноа повернулся к нам спиной, пытаясь удержаться от смеха. Я провела Оливию по лестнице в свою ванную. Включив прохладную воду, помогла Оливии снять рубашку, не задев руку. Она попыталась посмотреть на ожог, но я притянула ее подбородок к себе и покачала головой.

Оливия расправила плечи и закончила раздеваться. Когда она вошла в душ, то пискнула, но ничего не сказала.

— Я возьму для тебя чистую одежду. Используй мыло, чтобы удалить жидкость, но не трогай руку.

Я собрала ее одежду и понесла к стиральной машине. В спальне покопалась в комоде в поисках нижнего белья, потом в стопках чистой одежды и нашла простые брюки цвета хаки и белое поло. Оливия не одобрила бы такой не слишком стильный наряд, но это лучше, чем ходить в легковоспламеняющейся одежде.

К тому времени, как я разложила одежду на тумбе в ванной, Оливия уже выключила воду и потянулась за полотенцем.

— Мне так холодно, — пожаловалась Оливия, стуча зубами, и выходя из ванной.

— Быстро одевайся. Нужно намазать руку кремом от ожогов. Прическу можно сделать позже.

Она принялась одеваться, когда я выходила из ванной. Я сбежала вниз по лестнице и позвонила Брейдону.

Рассказав Брейдону, что произошло, я передала трубку Ноа, чтобы он объяснил, как ухаживать за ожогом. Ноа, покачав головой, с ухмылкой смотрел на меня, разговаривая с Брейдоном. Мы знали, что если бы кто-то из нас обжегся, то, возможно, немного похныкали бы, но потом просто перестали обращать на это внимание. Но в случае с Оливией требовалось немного больше поддержки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы