Читаем Двое на качелях полностью

ГИТЕЛЬ (голос у нее усталый, нетвердый): Можно доктора Сегена?.. Что значит - кто? Я говорю, а кто вы?.. То есть это действительно квартира доктора Сегена или вам вздумалось меня разыграть?.. Тогда нельзя ли позвать доктора Сегена?.. Да, очень срочно... Гитель Моска, я у него лечилась. Передайте ему, пожалуйста, что мне очень плохо... Мой телефон - Кэнел 6-20-98... Спасибо. (кладет трубку и, не снимая пальто, валится на тахту. Свет лампы бьет ей в лицо; она, не глядя, нащупывает выключатель и тушит ее. Лежит в темноте, локтем прикрыв лицо)

На лестничной площадке появляется Джерри, в пальто и шляпе. Он молча подходит к двери и останавливается на пороге. На его плечах и шляпе толстый слой снега. Заметив на полу сумку Гитель, поднимает ее; видит ключ, торчащий в замке, выдергивает его.

(услышав этот звук, испуганно приподнимается на локте) А, Джерри, здорово! Ты что, с неба упал?

Джерри угрюмо смотрит на нее.

(веселым, почти игривым тоном) Как ваша вечеринка? Тебе было весело?

ДЖЕРРИ: Наверное, не так, как тебе. Ты что, надралась?

ГИТЕЛЬ (хихикнув): Да, вроде немножко перебрала. Весь вечер меня жгла эта страшная жажда, знаешь, и я не переставала думать, то есть, не подумала перестать.

ДЖЕРРИ (положив ключ в сумку, швыряет ее на постель, не снимая шляпы, молча идет к окну и прислоняется к подоконнику): Давай покончим с этим сразу: кто был тот борец?

ГИТЕЛЬ: Какой борец?

ДЖЕРРИ: Тот, с бычьей шеей, который сейчас привел тебя домой?

ГИТЕЛЬ: Джюк? (садится на тахте) Он не борец, он художник-абстракционист.

ДЖЕРРИ: Почему ты его целовала на прощанье? Из любви к абстрактной живописи?

ГИТЕЛЬ (широко открыв глаза): А ты откуда знаешь?

ДЖЕРРИ: Я был в двух шагах от вас. Даже меньше.

ГИТЕЛЬ: Не я его поцеловала, а он меня. Но разве ты не был на вечеринке у Фрэнка Таубмена?.. (пытается встать, но опять садится. Ее знобит) Милый, зажги, пожалуйста, газ. Мне страшно холодно.

Джерри колеблется, затем достает спички, садится на колени перед газовым камином. Гитель пьет воду из стакана.

ДЖЕРРИ (поднявшись, хватает ее за руку): Хватит, ты и так пьяна!

ГИТЕЛЬ: Это вода!

Джерри отбирает у нее стакан, пробует и отдает обратно.

(усмехается) В чем дело, ты мне не веришь?

ДЖЕРРИ: Тебе верить! Ты пробыла у него в подвале на Бликер-стрит целый час.

ГИТЕЛЬ (изумленно): Откуда ты знаешь?

ДЖЕРРИ: Что он тебе там показывал? Гениальные картины, гениальные приемы борьбы? Что?

Гитель не отвечает.

(дернув за шнурок выключателя, зажигает лампу. Садится на тахту и поворачивает лицо Гитель к свету) Говори же, что?

Гитель молча смотрит ему в глаза. Джерри вглядывается в ее лицо. Пауза. Гитель готова разрыдаться у него на плече, но вместо того невесело усмехается.

ГИТЕЛЬ: Ну и что, ты прочел свою судьбу?

ДЖЕРРИ: Нет, твою. И она не такая, как мне хотелось бы. Я вижу тебя растоптанной - этого ты и добиваешься, да?

ГИТЕЛЬ (с раздражением): Ах, ты господи, я выпила рюмок шесть. По-твоему, это значит, что я погубила свою жизнь?

ДЖЕРРИ: Выпить иногда полезно, я не о том. Ты с ним путаешься?

ГИТЕЛЬ: Ты бы снял шляпу и посидел со мной спокойно. (снимает с него шляпу и гладит пальцами его лоб и щеку) Бедненький мой, ты...

ДЖЕРРИ (отталкивает ее руку): Ты с ним спуталась.

ГИТЕЛЬ: Тебе не хочется плакать? Мне хочется.

ДЖЕРРИ (угрюмо): Подлости не растворяются в слезах, иначе этот город был бы сплошной грязной лужей. Ведь ты с ним спала?

ГИТЕЛЬ (поворачивается спиной к нему, зарывшись лицом в подушку): Мы же с тобой знаем, что я тупица, так что говори проще, чтобы всякая нормальная тупица тебя поняла.

ДЖЕРРИ: Еще проще.

ГИТЕЛЬ: Да.

ДЖЕРРИ: Хорошо. Он тебя взял?

Гитель, отвернувшись, лежит молча с открытыми глазами.

Я спрашиваю - он тебя...

ГИТЕЛЬ: Ну а если и так, мир перевернулся, что ли? (все-таки встает, чтобы отойти от него, но, пошатнувшись, падает на стул)

ДЖЕРРИ (сидит неподвижно, прижав пальцы к глазам, ему не сразу удается справиться с собой): Может быть. Мой мир - да. (не в силах подавить злость, он смахивает стакан с ночного столика и, вскочив на ноги в смятении и ярости становится перед ней) Зачем? Зачем?

ГИТЕЛЬ (устало): Не все ли равно.

ДЖЕРРИ: Нет, не все равно, потому что я на распутье, и от тебя зависит, куда я поверну свою жизнь! И ты тоже на распутье, но ты спокойно смотришь, как твоя жизнь утекает в море через канализационную трубу. Тебе на это наплевать, да?

ГИТЕЛЬ: Не знаю, я...

ДЖЕРРИ: И на меня наплевать?

ГИТЕЛЬ: О, Джерри, я...

ДЖЕРРИ: И на себя?

ГИТЕЛЬ: Знаешь, у меня другие заботы, ...

ДЖЕРРИ: Зачем ты это сделала?

ГИТЕЛЬ: Не знаю я, зачем. Да и кто сказал, что я это сделала?

ДЖЕРРИ (яростно): Ты доведешь меня до того, что и я запью! Было это или нет?

ГИТЕЛЬ: Ну, он может, и переспал со мной, но я с ним - нет.

ДЖЕРРИ (пристально глядит на нее и, стараясь не выходить из себя, крепко стискивает губы): Хорошо, начнем сначала. Почему ты оказалась у него?

ГИТЕЛЬ: Это долго рассказывать. Я встречалась с Джюком года два-три назад...

ДЖЕРРИ: К черту исторический обзор! Начинай с сегодняшнего вечера.

ГИТЕЛЬ: А сегодня я выпила лишнее. Должно быть, это был тот случай, когда прошлое оживает...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза