— Коди был у Гара, видел рабу, — мальчик таращился на Ансгара, словно на идиота.
— Так это фея была, а не рабыня, — бессовестно соврал мужчина.
— Ух ты! — Коди подскочил на ноги, стряхнул с пятой точки солому и, растопырив руки, замер. — Настоящая?!
— Конечно, — кивнул Гар. — Самая настоящая фея из волшебного королевства. — Пряталась у меня от дракона. Он её украсть хотел, а я спрятал.
— Ну, ничего себе! — захлебываясь восторгом, мальчишка заходил по конюшне. — А рабыню Гар убить?
— Да брось ты, Коди. Не было никакой рабыни.
— Но Коди давал ей кум-кум, и все говорить, что Гар покупал рабыню.
— Кум-кумом ты кормил фею, а про меня разное говорят. Что людей на обед ем. Тоже веришь?
— Нет, — мальчишка отрицательно замотал головой и тут же пожал плечами. — Гар меня не ел.
— Гар никого не ел и рабыню не покупал, — мужчина улыбнулся, протягивая ему руку. Юноша охотно устроился рядом, и воин по-отечески его обнял. Ансгару подумалось, что пацан мог бы поладить с Ёлкой: её шинарский и его манера говорить идеально подходили друг другу. — Слушай, а если чужие люди спросят тебя обо мне, что скажешь? — мужчина заговорил, дав парню переварить сказку.
— Уродец-Гар хороший. Про него всё врут, — с серьёзным видом заключил Коди.
— Та-а-ак, — Ансгар улыбнулся. — А что насчёт рабыни?
— Не знаю рабыни! — замотал головой юноша.
— Врешь?
— Нельзя врать! Коди никогда не врать!
Потрепав паренька по косматой макушке, воин с трудом поднялся на ноги. Колено звучно хрустнуло, мужчина скривился от резкой боли — проклятое эхо прошлого.
— Уродец-Гар говорить с матерью? — глаза мальчишки светились надеждой. — А мать пустить Коди гулять.
— Ох, парень, — Ансгар протяжно выдохнул, — мне бы твои проблемы.
Пока Гар запрягал лошадь в телегу за оградой, Коди вертелся во дворе, то и дело подбегая к забору похвастаться очередной безделушкой. Мальчишка и впрямь соскучился по единственному другу и теперь тащил ему всё: от старого колеса до разбитых горшков. Увидев в окно их весёлую игру, мать распахнула дверь и раздражённо приказала сыну ступать домой. Помахав Ансгару на прощание, Коди, понуро склонил голову и поплёлся к крыльцу.
Воин испытывал к Ли куда меньше неприязни, чем к остальным жителям деревни, но всё равно считал, что вдовушка могла бы лучше присматривать за сыном. Про неё тоже ходило немало сплетен — насыщенная жизнь, тёмное прошлое. В их деревню женщина пришла лет двадцать назад, Гар тогда ещё совсем пацаном был. Ли вошла в ворота с гордо поднятой головой, держа под руку своего мужчину — Макдена. Хороший мужик был, Гар учился у него охотничьему мастерству. Про свою женщину Мак слишком не распространялся, даже близкие его знали о ней мало. Скоро местные кумушки, опечаленные недостатком подробностей, начали цеплять мелочи из разговоров и с усердием вышивать на них свою правду о женщине охотника. Каких только глупостей не говорили. Гар не особо вникал, но частенько наблюдал, как Ли собачилась с соседками, а уж когда одной из долгих зим в деревню нагрянули кочевники и она овдовела, злые языки окончательно распустились. Оставшись без защиты мужа с тремя детьми, Ли выстояла, но новая беда — чума — унесла жизни дочерей. Гар тогда уже был воином и редко появлялся в деревне. Сам не видел, но поговаривали, что вдова пыталась свести счёты с жизнью, бросившись с обрыва в реку. Спас Коди. Зарёванный, испуганный полоумный ребёнок шёл за ней до самых скал и без конца «мамкал». Не смогла она тогда, да и слава Богам.
— День добренький, — голос вдовы отвлёк Ансгара от дела, он завертел головой.
К хижине подходили двое патрульных, одетых не по форме: расслабились на деревенских харчах да выпивке, позабыли про доспехи. Гар поджал губы и перевёл взгляд на пекарню. Возле входа стоял ещё один вояка — этот в кольчуге, с мечом в ножнах. Воин беседовал с круглопузым пекарем, поглядывая в сторону дома вдовушки.
— Повылазили, — буркнул Ансгар, закидывая мешки с овсом в телегу.
Гар торопился убраться отсюда, но не из-за патруля — голову терзали мысли о Ёле. Как она там одна? Вдруг проснулась, а ни его, ни Дозора рядом нет. Мужчина собирался задать беглецу хорошую трёпку, как только тот изволит явиться. Привычка шастать по лесу у волка в крови, но если хозяин сказал сидеть во дворе, значит, надо сидеть.
Ли уже семенила навстречу гостям. Широко распахнув калитку, она состряпала не менее широкую улыбку. Ансгар подумал, что неплохо бы ей сразу упасть патрульным в ноги, моля о пощаде. Женщина чересчур заискивала, тут и без допроса ясно — есть что скрывать.
Забравшись на телегу, изуродованный воин взялся за вожжи, но на пути встал мужчина в кольчуге, что ещё пару минут назад вёл беседу с пекарем. Гар сощурился. Лицо этого вояки он видел раньше, в памяти замелькали картинки из прошлого. Элман-безупречный — командир королевского войска. Точно он!
— Не узнать тебя сразу, — тихо выдал Эл.
— Бесстрашие — сила, кровь врага — победа! — Гар отчеканил приветствие и хлопнул себя по правому плечу.
— Будь жив, — кивнул безупречный.
— Да уж, — хохотнул Ансгар, — глянь, какой живой.