— Черт возьми, Билли, ты снова это сделал. Люди не покупают дома на каналах. «Канал» — чересчур грязное слово. Канал — это место, где проходят сточные воды. Канал, место, где совокупляются утки и мочится скот. Кто захочет жить рядом с каналом! Неужели ты заплатишь за это сто пятьдесят тысяч? Нет, ты предпочтешь жить на озере, на прохладном душистом озере, а озера — это как раз то, что мы здесь продаем…
— Понимаю, — сказал вице-президент. — Это не каналы, а озера. Прямые, узкие озера. Озера, через которые можно перебросить камень. Озера одинаковых размеров.
Компания, которую наняла Спортивная Христианская Телесеть, была фирмой морских землечерпалок, десятники которой в основном были линейно мыслящими людьми. Однажды они очищали от земли и ила устье в Порт-Эверглейдс и Правительственной Засеке и значительную часть фрахтового пути в Тампа Бэй. Они работали с впечатляющей скоростью и эффективностью, и двигались по прямой, что желательно, если вы прокапываете канал для прохождения кораблей, но становится помехой, когда ваша цель — выкопать озеро. Эта проблема несколько раз упоминалась в разговоре с преподобным Чарльзом Уибом, который замечал только финансовую глупость в случае с выкапыванием больших круглых озер. Чем больше озеро, тем больше воды. Чем больше воды, тем меньше земли для продажи. Чем меньше земли на продажу, тем меньше можно построить домов.
— Озера не должны быть круглыми, — говорил преподобный Чарльз Уиб. — Я не собираюсь вам это повторять.
— Да, сэр.
Уиб повернулся к востоку и уставился на прогалины.
— Напоминает говенную Сахару, — сказал он. — Если не считать грязи.
— Вода поднимается поздней весной и ранним летом, — сообщил вице-президент, — Дики обещает окуня.
— Да, сэр, это лучшая рыбалка на всем Юге.
— Будет лучше для него, если он окажется прав. — Уиб прошелся вдоль дамбы, любуясь хребтом нового шоссе.
Вице-президент шел в нескольких шагах позади него, а секретарша оставалась на месте, бросая взгляды на синюю кабину пилота «Джет-Рейнджера».
— Двадцать девять тысяч единиц, — говорил Уиб. — Двадцать девять тысяч семей. Наш собственный христианский город!
— Да, — сказал вице-президент. Его беспокоило название нового строительства: «Озера Ланкеров». Вице-президент чувствовал, что название «Озера Ланкеров» представляло серьезную проблему для маркетинга: слишком разговорное, слишком отдает деревенщиной. Преподобный Чарльз Уиб был не согласен. Это была его аудитория, говорил он, и он, черт возьми, прекрасно знал, что они будут и чего не будут покупать. Он настаивал на том, что название «Озера Ланкеров» превосходно. Оно било прямо в цель.
Чарли Уиб направился обратно к вертолету.
— Билли, мы должны подумать о том, чтобы отщелкать несколько рекламных роликов, — сказал он. — Будущая окуневая столица Америки, что-нибудь вроде этого. Слетай к Дики и доставь ему немного пленки. Он может использовать собственную команду, но я хотел бы, чтобы вы или отец Джонсон понаблюдали.
Вице-президент сказал:
— В этих озерах еще нет рыбы.
Уиб взобрался на вертолет, и вице-президент протиснулся и сел рядом с ним. Секретарша села впереди рядом с пилотом. Уиб, казалось, не обращал на это внимания.
— Я знаю, что в озерах еще нет этой чертовой рыбы. Скажите Дики, чтобы он перешел через дамбу и отснял кое-что на той стороне. Он знает, что надо делать.
«Джет-Рейнджер» оторвался от земли, и на низкой высоте полетел на восток.
— Лети вон там, — сказал пилоту вице-президент, — где они роют эти озера.
— Какие озера? — спросил пилот.
Скинк опоздал в аэропорт. Р. Дж. Декер ничуть не был этим удивлен. Он проскользнул в телефонную будку и набрал номер «Харни Сентинел», чтобы узнать, не просочились ли какие-нибудь новости о перестрелке в лесу. У него уже была приготовлена история о том, что они с Оттом уговорились встретиться в блинной, но Отт не пришел туда.
К телефону подошел Сэнди Килпатрик. Он сказал:
— У меня очень скверные новости, мистер Декер.
Декер затаил дыхание.
— Это об Отте, — продолжал Килпатрик. Его голос был похож на сдавленный шепот священника в исповедальне.
— Что случилось? — спросил Декер.
— Сегодня рано утром произошла ужасная автокатастрофа, — ответил Килпатрик. — На шоссе Джилкрайст. Вероятно, Отт заснул за рулем. Его грузовик съехал с дороги и налетел на большой кипарис.
— О, Иисусе, — сказал Декер. Они организовали катастрофу, чтобы прикрыть ею убийство.
— Машина пылала два часа, даже кустарник загорелся, — сказал Килпатрик. — К тому времени, когда пожар закончился, там мало что осталось. Останки сейчас в морге, но… они надеются получить достаточно крови, чтобы выяснить, был ли он пьян. Они здесь мастера определять алкоголь в крови…
Должно быть, тело Отта обгорело до пепла. Никто и не заподозрит, что оно побывало в воде, как никто не догадается, что в действительности было причиной его смерти. Самая дешевая уловка, но в Харни она сработает. Декер уже представлял, как они переделывают дорожный знак с черепом и костями на шоссе 222: «Поезжайте осторожно, и не будет несчастного случая N 5».