— Иногда я, правда, теряюсь. Чувствую себя как натянутая пружина. Все дело в нервах. У меня хрупкая нервная система. Но не думайте, Дональд, что я какая-нибудь неврастеничка; Я всегда жила нормальной, полнокровной жизнью… Но вам это не интересно. — Миссис Деварест кокетливо повела на меня глазами. — Вы рассудительная машина, которая раскрывает преступления. Так говорит миссис Кул… Она же утверждает, что женщины от вас без ума. Это так, Дональд, или она просто решила пробудить мое любопытство?
— Миссис Кул — удивительная личность, ее поступки трудно предугадать и оценить. Возможно, она хотела вас заинтриговать.
— Вы увлекаетесь своей профессией, но не равнодушны и к женским чарам, не так ли? Я уверена, что не равнодушны.
— Наверное, вы правы.
— А в работе… О, вы не даете себе передышки, а ведь передышки необходимы.
— Нельзя спать на такой работе, как моя.
— Да, конечно. Но, Дональд, некоторые женщины, даже те… кто нанимает на работу… они так одиноки, так нуждаются в дружеском общении, так хотели бы…
— Чтобы я выполнял то, что поручено.
— Конечно, конечно. Но кроме профессиональных ваших забот… Интуиция нужна не только там. Еще больше — в отношениях с женщиной.
— Интуиция везде полезна… в умеренных дозах. Сам я не очень на нее полагаюсь. Хотел бы вас спросить, Колетта: где блокнот доктора Девареста?
— Блокнот? Он у меня.
— Важно установить, к кому ездил доктор вечером в среду. Вы передали ему список пациентов, тех, что звонили в течение дня. С кем-то он поговорил по телефону, а иных посетил лично. Как бы узнать — кого?
— Это связано со страховкой?
— Не знаю. Не исключена такая версия: исчезнувшие драгоценности находились у него в машине, в ящичке, доктор хотел возвратить их вам, а когда он умер, кто-то похитил камни…
— Есть улики, позволяющие сделать вывод, что кто-то, к кому он поехал, мог передать ему драгоценности?
— Таких улик нет, но выяснилась одна подробность.
— Какая?
— В одной из коробочек осталось кольцо. Это указывает на небрежность в действиях похитителя, а может быть, и на то, что он торопился.
— Разве можно быть небрежным, имея дело с драгоценностями! — возмутилась миссис Деварест.
— г- Вероятно, похититель использовал драгоценности как прикрытие. Он намеревался их возвратить. В такой ситуации небрежность объяснима.
— Донадьд, но я просила вас отказаться от этой теории. Вы должны доказать, что Хилтон не причастен к похищению драгоценностей.
— Понимаю. Но вы спросили меня о небрежности… Впрочем, есть и другая версия.
— Интересно…
— Вор отдал драгоценности вашему мужу, который приехал домой, хотел передать их вам. У доктора были небольшие поломки в машине, он решил сначала их устранить. Увлекся, не заметил опасности, отравился выхлопными газами. Кто-то вошел в гараж, увидел тело и вытащил камни из ящичка. Был уверен, что его, похитителя, не разыщут.
— Эта версия мне гораздо больше нравится.
— Что ж… будем работать над ней.
— Пожалуйста.
— Хорошо.
— Но тот, кто вошел в гараж, должен был знать, что драгоценности в машине?
— Вероятно.
— Кто бы это мог быть?
— Я еще не знаю… Пока.
— Но вы найдете его?
— Надеюсь.
— И вернете драгоценности?
— Не это главное.
— Я вас не понимаю.
— Ящичек открывался ключом зажигания. Но когда вынимаешь ключ, мотор-то выключается.
— Это понятно.
— Значит, чтобы забрать камни, необходимо было заглушить двигатель, вытащить ключ и открыть ящичек для перчаток…
— Да, да, вы это уже объяснили. — Миссис Деварест в нетерпении подгоняла меня.
— Но, — медленно сказал я, — мотор работал, когда мы нашли тело.
— Значит, тот, кто вошел в гараж, снова включил двигатель после того, как взял драгоценности?
— Пусть так.
— Но зачем?
— Чтобы скрыть преступление — похищение драгоценностей.
— Мы все время говорим о драгоценностях. Возможно, они играют более важную роль, чем вам представляется.
— Это не так.
— Опять не понимаю.
Я изложил свои доводы:
— Если доктор ремонтировал автомобиль, не выключив мотор, и погиб от удушья, его смерть была случайной, но предсказуемой. Причину смерти неожиданной считать нельзя. Он стал жертвой собственной халатности.
— Адвокаты сказали мне то же самое. Но я…
— Однако, — перебил я, — если кто-то выключил двигатель, когда доктор лежал без сознания и был еще жив, а потом опять включил его, ситуация уже другая. Смерть наступила вследствие отравления газами от двигателя, который был включен кем-то другим. Убийцей! Но в таком случае невозможно оспаривать неожиданность причины смерти.
— Дональд! — воскликнула миссис Деварест. — Вы изумительный детектив! Вы сделали замечательное открытие!
— Я рад, что мы пришли к согласию и…
— Что получим еще сорок тысяч долларов от страхов вой компании. — Тут же Колетта и задумалась. — Возможно, доказательств не потребуется… Ваши доводы так убедительны. Не пойдет ли компания на компромисс?
— Никаких компромиссов! Вопрос стоит так: двойная сумма. Нам придется отстаивать наше право на двойную страховку.
— Пациенты Хилтона, значит, как-то связаны с происшедшим в гараже? — спросила миссис Деварест, возвращаясь к началу нашей беседы.