— В самом деле? — нахмурился дракон. Он зашёл в комнату, где оставил свою колбу, и через мгновение вышел в прихожую, скрестив руки на груди. — Почему в таком случае никто всё ещё не обратился?
— Так ведь сегодня у фельдшера выходной, — пояснил Лоусон. — А он как выходной, так пьяный до утра. До него не достучаться. А о вашем прибытии ещё никто узнать не успел.
— Я велела всем оставаться дома и ожидать вашего посещения. Рейн Лоусон, — я ладонью указала на нашего помощника, — поможет вам обойти все дома и оказать первую помощь страждущим. Сами они, боюсь, не в состоянии дойти до вас сейчас.
Джейд Керрилон выругался и забежал в кабинет фельдшера, где схватил объёмную сумку и закинул её на плечо.
— Вы сможете забрать молодую рейну? — спросил он, быстрым шагом направляясь ко входной двери.
— Я её заберу, — кивнул Ассандр.
Врач вышел из дома, расспрашивая Лоусона о том, что за отравления случились в Такли и какими симптомами оно сопровождается. А Эридан в это время вошёл в палату, где среди нескольких пустых коек на одной из них лежала Майя. Она как раз проснулась — видимо, от наших голосов, — и теперь сидела, старательно моргая, будто не в силах сфокусировать взгляд.
— Джейд Ассандр? — тихо спросила она. Потом перевела на меня взгляд. — Шейла? Врач сказал, что я останусь здесь до конца дня…
— Планы изменились, — коротко сказал дракон. — Сейчас я доставлю вас обратно к поместью, где вы будете отдыхать и восстанавливаться.
С этими словами он уверенно подошёл к девушке, завернул её в одеяло и взял на руки. Майя вскрикнула. Потом упёрлась руками в его грудь.
— Но мне нужно одеться.
— В одеяле вам будет теплее, чем в этом пальто, — ответил дракон. — Спрячьте в него голову.
С этими словами он пошёл к выходу из дома фельдшера. Я схватила пальто Майи и побежала за ними на улицу.
— Не забывайте, что сегодня вам нужно принять лекарство ещё трижды, — напомнил джейд Керрилон, вручая девушке в руки бутылёк с мутной жидкостью. Дракон уже успел обернуться иссиня-черным ящером, не выпуская её из чешуйчатых лап, что совершенно не мешало ему удерживать равновесие, стоя на двух мощных задних лапах.
Майя взяла флакончик, поблагодарив врача, а я накинула на неё сверху пальто. Ведь дома оно ей понадобится.
После этого дракон с силой оттолкнулся от земли, взмахнул крыльями, обдав нас ветром и поднялся к небу.
— Вам не нужна помощь, рейна Брук? — участливо спросил врач. — Может, выдать вам коня? У нас в конюшне есть один…
— Нет, спасибо, джейд Керрилон, — отказалась я. — Пока что в нём нет необходимости. Я не собираюсь возвращаться в поместье.
— В таком случае, мы поспешим.
И, сделав небольшой вежливый поклон, он вместе с Лоусоном быстрым шагом направился в деревню.
Мне действительно не нужен был конь. Деревня была не большая, всего на четыре десятка дворов, и обойти её всю можно было за час. К тому же, моей задачей было отыскать следы крыс, чтобы найти источник их возникновения. И заодно по ходу дела наведаться в гости к Реджесонам, дом которых располагался на отшибе, рядом со старой, разрушенной сторожевой башней, служившей первым рубежом на пути к поместью местного землевладельца. Лоусон показал мне эту башню, и, ориентируясь на неё, я легко могла отыскать нужный мне дом.
Но я не торопилась. Следы полчищ крыс виднелись по всей деревне, и они перемещались от дома к дому. Не удивительно, что местные жители сразу заметили их появление. Не нужно было быть экспертом или сидеть в подвале, считая крыс.
Меня интересовало одно. Откуда они прибежали? Что заставило их прийти в Такли? О природе отравления, которое они вызвали, мы должны были позже поговорить с джейдом Керрилоном. И, возможно, нас ждёт что-то весьма любопытное. В проклятье Дональда Рэя я не верила ни секунды. У всего этого должна была быть вполне конкретная, определённая причина.
И я должна была её отыскать. Не только для того, чтобы помочь местным и заручиться их поддержкой. Но ещё и потому, что через день-другой они добрались бы и до самого поместья, отравив, возможно, моих детей.
Этого я допустить не могла.
Некоторое время казалось, что я бесцельно плутаю по заснеженным дорогам деревни, недавно очищенным после длительного снегопада. Несмотря на свежие сугробы, следы крыс были хорошо видны на их поверхности, и это говорило о том, что свой набег они начали буквально в течение последних суток. Очень небольшой промежуток времени, чтобы насолить такому количеству семей. Сколько же их? И откуда они взялись?
Вскоре я стала обращать внимание на то, что бежали крысы примерно в одном направлении. Не сверху, с вершины горы, и не снизу, из других посёлков, но с западной стороны склона, где деревня заканчивалась лесом. Чем ближе к краю деревни я подходила, тем больше дорожек крысиных следов объединялись в одну, словно маленькие ручейки, постепенно формирующие реку.