Мы с Ассандром переглянулись. Марианну пока что оставили в поместье, решив, что для первой части задачи она нам не понадобится. А именно, нам необходимо было собрать как можно больше жителей деревни в одном месте, чтобы попытаться убедить их принять наше предложение о работе. На обход по отдельности каждого дома ушло бы слишком много времени, которого у нас не было.
Поэтому наш путь лежал в сельсовет с целью договориться со старейшиной о внеочередном собрании. Но тот, сухой высокий пожилой мужчина с хитрым прищуром, наотрез отказался нам помогать.
— Почему вы считаете, что у нас ничего не получится? — уточнила я. Мы со старейшиной стояли друг против друга, разделяемые лишь ветхим столом, и только Ассандр сидел в старом потёртом кресле, приложив палец к губам и задумчиво наблюдая за нашим диалогом.
— Потому что вы не местные, — фыркнул старейшина. — Даже если опустить то, что работать придется в проклятом поместье, ни один житель Такли не будет вам доверять. А если и согласится на работу, то, поверьте, возьмёт всё, что только сможет взять.
— Хотите сказать, что в Такли живут одни воры и лодыри? — я выразительно выгнула бровь, намекая, что совершенно не верю старейшине.
— Хочу сказать, что вы здесь чужие. А чужаков у нас не любят. Особенно после смерти господина Рэя.
— А если мы всё-таки решимся рискнуть и попробовать? — не унималась я.
Старейшина хмыкнул и всё-таки сел на свой стул.
— Тогда, — он сложил руки на столе и подался чуть вперёд, — вам нужно трижды позвонить в колокол на главной площади. Это и будет сигналом для общего схода. И делайте там, что хотите. А я вам не помощник.
— Нам этого вполне достаточно, — уверенно сказал Эридан и, хлопнув по подлокотникам, встал со своего кресла. — Идёмте, рейна Брук. Поищем этот колокол.
— Но у вас ничего не получится! — добавил вслед старейшина.
— Спасибо за помощь, рейн Карлтон, — я сделала небольшой поклон и позволила Ассандру помочь мне надеть шубу. — Мы не забудем вашего вклада в общее дело.
— Успехов, — буркнул тот таким тоном, что больше было похоже на проклятье.
Мы вышли на улицу, и я выдохнула облачко пара. Потом покачала головой и, намотав на голову платок, застегнула крупные пуговицы своей шубы.
— Странный он какой-то, — заметила я. — Разве ему не на руку то, что местные жители смогут хорошо заработать, ещё и не в сезон?
— Мне кажется, у него есть какой-то свой интерес, — дракон протянул мне руку, помогая спуститься с довольно высокого порога на тропинку, что вела от сельсовета на одну из основных улиц деревни. — Не могу сказать, зачем, но он словно не хочет, чтобы поместье Рэя было восстановлено.
— Тоже боится проклятья и призрака?
— Не похож он на тех, кто боится надуманных проклятий.
В этом я была согласна с драконом, но поделать с этим мы пока что ничего не могли. Зато могли позвонить в колокол на главной площади и попытаться решить нашу проблему без помощи местного старейшины.
— Как вам только не холодно? — спросила я, наблюдая, как распахнутый плащ Эридана развевался у него за спиной. Дракон, как и прежде, был одет довольно скромно: чёрные брюки, чёрная рубашка и плотный чёрный же камзол. Плащ хотя и был пристёгнут к плечам, но Эридан никогда его не запахивал и не накидывал на голову капюшон, отчего чёрные волосы время от времени покрывались крупными снежинками.
Он бросил на меня косой взгляд.
— Могу задать вам аналогичный вопрос, рейна Брук. Как вам не жарко?
— Так ведь зима же.
— Приятная прохлада, — отозвался он и отвернулся, но я успела заметить, как чуть приподнялись в улыбке уголки его губ.
Тут раздался гулкий звук.
— Колокол? — взволнованно спросила я. Широкие брови Ассандра хмуро опустились.
— Похоже на то.
— Может, созывают на молитвенную службу?
Раздался второй удар в колокол.
— Для утренней уже поздно, а обеденные только по праздникам.
Третий удар пронёсся над деревней, заставив несколько ворон с гарканьем взлететь с забора ближайшего дома и унестись куда-то в сторону леса.
Всё затихло.
— Три удара, — взволнованно выдохнула я. — Общее собрание!
— Уж не по поводу ли нашего приезда, — помрачнел Ассандр и прибавил шаг.
Я еле успевала бежать по дороге рядом с ним. На один его шаг приходилось два-три моих, поэтому, когда мы добрались до главной площади, я здорово запыхалась. Но хотя бы согрелась.
Прежде чем дракон успел выйти на всеобщее обозрение, я схватила его за локоть и потянула на себя. Он обратил ко мне вопросительный взгляд.
— Давайте не будем пока привлекать к себе внимание, — тихо попросила я. — Послушаем, о чём речь будет.
Ассандр накинул плащ на голову и запахнул его, скрепив полы пуговицей из шнурка на уровне груди. Он прошёл вдоль края площади, скрываясь за разлапистыми, укрытыми снегом елями, и остановился так, чтобы из-за одной из них видеть небольшой подиум, который явно только что очистили. Это было верным решением. Никакой плащ не скрыл бы чужака от глаз деревенских.