Читаем Двойник полностью

Мы дошли до вестибюля, где стояли гости, готовясь к отъезду. Между ними я заметил пожилого господина, сопровождающего Марчиа, когда она вошла в бальный зал. Только теперь я сообразил, что это был сэр Генри Трэгсток.

Он заметил нас и пошел к нам навстречу.

— Ах, вот вы где, Марчи! Я не мог понять, что с вами случилось! Торопить вас я не хотел, но…

Он остановился и в упор посмотрел на меня с выражением изумления и явной враждебности.

Марчиа побледнела.

— Вы… вы знакомы с мистером Норскоттом? — запинаясь пробормотала она. — Я сейчас вернусь… пойду оденусь…

Она быстро отошла от нас, оставив меня в крайне затруднительном положении. Было невероятно, чтобы сэр Генри мог меня запомнить после пятиминутного разговора о далеком прошлом… Но, если бы это было даже так, я все же не мог понять, почему он так явно враждебен? Вероятнее всего, он принял меня за моего двойника!

— Мисс де-Розен, кажется, права, мистер Норскотт, — заметил Генри с ледяной корректностью. — Нам уже приходилось встречаться, при несколько других обстоятельствах.

— Да, — сказал я прямо, — я имел удовольствие говорить с вами в течение пяти минут в Ла-Баце десять лет тому назад.

Его брови чуть-чуть приподнялись.

— В самом деле? — спросил он сухо. — Я имел в виду более поздний период. Хотя, возможно, что ваши дела в Санта-Лукке были не так приятны, чтобы вам хотелось о них вспоминать!

— Никогда в жизни я не был в Санта-Лукке! — возразил я честно.

Мнение сэра Генри читалось в его глазах, когда он заметил:

— Боюсь, что такое счастье не выпало на долю Санта-Лукке!

Первый раз в жизни меня назвали лгуном и сказал это мужчина!..

На одну секунду я почувствовал, что мною одолевает бешенный гнев! Я сделал шаг вперед, но вдруг вспомнил слово, данное мною Норскотту.

Невероятным усилием воли я подавил свой гнев и иронически ответил:

— Теперь мне ясно, почему вы бросили дипломатию…

Мы были так заняты взаимными комплиментами, что не заметили возвращения Марчии. Она подошла к сэру Генри и слегка дотронулась до его руки.

— Можно послать за экипажем? — спросила она.

Он круто повернулся в ее сторону, а я поклонился Марчии и вернулся в зимний сад. Мой короткий, но достаточно резкий разговор с сэром Генри, настроили меня агрессивно и мне показалось, что объяснение с Сангеттом совершенно необходимо.

Не теряя ни минуты, я пошел через зимний сад и постучал в дверь кабинета.

— Войдите!

Сангетт стоял спиной к камину и был похож на тигра, у которого болит голова после неудачной схватки.

— Послушайте, Норскотт! — запальчиво вырвалось у него, хотя он видимо старался подавить раздражение. — Я хотел бы знать, кого вы из себя корчите?

— Мне тоже чрезвычайно интересно узнать о чем вы думали, когда оскорбляли мисс де-Розен? — отпарировал я.

Сангетт угрожающе взглянул на меня и многозначительно засмеялся.

— Ага, вот в чем дело! — воскликнул он.

Мне неудержимо захотелось схватить его за горло, но, к счастью для нас обоих, проклятое слово, данное мною Норскотту, снова удержало меня.

— Не знаю, каково ваше мнение, — произнес он мрачно, — но мне кажется, что мы не имеем права позволять себе ссоры из-за женщины! Дела и женщины — несовместимы!

— Это вполне подходит для данного случая, — заметил я. — Предлагаю вам вести себя прилично!

Он наградил меня взглядом, который едва ли можно было назвать приветливым.

— Должен отдать вам справедливость, Норскотт, вы — законченный негодяй! — яростно прошипел он, — но все же не советую вам вмешиваться в мои дела! Каждый из нас ведет свою игру!

— Я только замечу, — вставил я, — что ваша игра омерзительна! И, пока наше общество не начало работать, советую вам держаться осторожнее.

— Ну, вы меня не запугаете! Здесь вам не Южная Америка! — пытался бравировать Сангетт.

— Если бы мы были в Южной Америке, я не стал бы вас предупреждать! — ответил я любезно.

Наступило короткое молчание.

Сангетт, казалось, оценивал свое положение. Наконец, он пожал плечами и пробормотал:

— Ладно, делайте, как знаете! Я не стану вредить нашему предприятию из-за женщины!

Пока мы говорили, большие часы в углу кабинета пробили один раз. Я вспомнил, что Билли, возможно, ждет меня дома.

— Хорошо! Теперь, когда мы закончили это небольшое дело, — сказал я, — полагаю, что я могу уйти домой. Спокойной ночи! Разрешите поблагодарить вас за восхитительный вечер!

Сангетт был настолько учтив, что не ответил мне. Я вышел.

Бурные события этого вечера так занимали меня, что выйдя на улицу, я даже забыл на время о постоянно грозящей мне опасности.

Я быстро шел вперед, обдумывая то, что узнал сегодня, и стараясь найти общую связь между всеми этими событиями.

Теперь мне стали ясны отношения Норскотта с Ламмерсфильдом и Сангеттом. Мое знакомство с Марчией принимало все более приятное для меня направление…

Я еще не мог уяснить себе точно, считает ли она меня в душе, действительно причастным к тем кровавым преступлениям, в которых обвиняет. Но, даже, если и считает, то тем более приятно ее предупреждение относительно Морица…

Мои мысли, наконец, остановились на сэре Генри Трэгстоке!

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука / Научная литература