— Знаете, это просто сногсшибательно! — воскликнул он и разразился громким смехом. — Это замечательно, черт возьми!
— Я так и знал, что вы будете довольны, — заметил я.
— Только доволен?! — вскричал он, негодующе. — Да это самая блестящая комбинация из всех, какие я когда-либо видел! Вы всегда выискивали себе какие-нибудь несчастья, но эта история побила рекорд!
— И вы будете мне помогать, Билли?
Он с треском ударил кулаком по столу.
— Я с вами, приятель, до вашего последнего вздоха!
После минутного молчания, Билли спросил:
— Вы думаете, что Мориц в заговоре с теми субъектами?
— Несомненно! Ведь по его совету я нанял Френсиса!
— Я полагаю, что мне следует поехать завтра вместе с вами и задержаться в ближайшем трактире.
— Правильно! — одобрил я. — В доме моего почтенного кузена мне нечего за себя бояться. Каким бы ни был подлецом Мориц, он не полезет в петлю, если может обойтись без этого. Я думаю, что некоторые из джентльменов, орудовавших здесь последуют за мной туда чтобы разыграть подходящий «несчастный случай!»… Что-то подозрительно нахваливал мне Мориц предстоящую охоту!
— Понимаю! — произнес Билли задумчиво. — Тут-то я и появлюсь!
Помолчав, он медленно проговорил:
— Хотел бы я знать, кто вы теперь такой? Это облегчило бы нам задачу, не правда ли? Тут что-то связано с Санта-Луккой… Давайте возьмем карту и посмотрим, где находится эта дыра!
Билли порылся на книжных полках и вытащил толстый атлас.
— А вот и Санта-Лукка! — заметил он, открыв карту Южной Америки. — Посмотрим, что тут о ней сказано… «Внутренняя республика, граничит с Бразилией и Аргентиной, триста тысяч жителей, включая и индейцев. Президент — генерал де-Селис, избран после Игнаца Прадо, который сверг и убил первого президента Мануэля Солано…»
— Что такое? — вскричал я. — Ведь это как раз то, что нам надо! Марчиа Солано, вероятно дочь этого президента, и я не сомневаюсь в том, что мой милый двойник был одним из шайки Прадо. Не удивительно, что бедняжка хотела пустить в меня пулю!
Билли засмеялся.
— Похоже на то! Как бы то ни было, девица не без яда!
— Билли, — решительно остановил я его, — я не хочу ни слова слышать против нее: она права во всем. К тому же, я люблю девушек с таким темпераментом!
— У вас он такой же! — добродушно ответил Билл. — Вы составили бы прекрасную пару… А теперь, — он встал и посмотрел на часы, — нам следует пойти спать, если хотите ехать утром. Ваша рана за ночь заживет, но вы все же потеряли много крови и нуждаетесь в отдыхе.
Я провел Билли в предназначенную ему комнату, затем вернулся с ним в мою спальню. Он помог мне раздеться, не задевая перевязки.
Я крепко проспал остаток ночи и проснулся только на следующее утро, когда моя горничная постучала в дверь.
Я вскочил с постели и впустил ее.
— Скажите, пожалуйста, сэр, — сказала она, опуская поднос с чаем на столик у кровати, — вы не знаете, что случилось с Мильфордом?
Я удивленно посмотрел на нее.
— Вы хотите сказать, что ему опять стало плохо?
— Нет, сэр, но он ушел из дома вчера вечером, вскоре после вас, и до сих пор не вернулся!
Я безмолвно выслушал это сообщение.
— Попросите ко мне мистера Логана! — сказал я.
Девушка удалилась, а минуту спустя вошел Билли, ослепительный в своей пижаме.
— Новое дело, Билли: пропал Мильфорд!
Я передал ему сообщение горничной и прибавил несколько собственных соображений:
— Возможно, что его заманили в ловушку! Может быть, его угнал куда-нибудь милый Гуарец! Хотя я бы никогда не подумал про Милфорда, что он такой осел!
Может быть, он тоже принадлежит к их шайке? — высказал свое мнение Билли.
— Нет, — твердо ответил я, — я уверен в честности Милфорда!
— Что же нам в таком случае делать?
— Не знаю! Не могу же я поставить на ноги полицию! Нам остается только ждать, что будет дальше!
— А пока, — заметил Билли, — я посмотрю вашу руку.
Он снял повязку и внимательно осмотрел мою рану.
— Зажила великолепно! — произнес он одобрительно. — Однако, мне кажется, что для верности следует оставить перевязку еще на день!
— Хорошо, вы сделаете ее мне после ванны, — сказал я. — Кстати, вы умеете управлять автомобилем?
Билли утвердительно кивнул головой.
— В этом деле я кое-что смыслю.
— Тогда вы свезете меня туда! Я вообще не слишком смыслю и опытен в обращении с машиной, а теперь с больной рукой и подавно.
— Положитесь на меня!
Мы оба приняли ванну. Затем Билли перевязал мне руку, а я одолжил ему свой бритвенный прибор.
Волнение кухарки по поводу исчезновения Мильфорда, не отразилось на качестве нашего завтрака. Отдавая ему дань, Билли был под сильным впечатлением роскошного образа жизни, который я теперь вел.
В половине одиннадцатого я услышал шум мотора и, выглянув в окно, увидел Симпсона, готовящего автомобиль к отъезду.
Я выбрал два лучших костюма Норскотта: один для Билли, другой — для себя, и, с чемоданами в руках, мы сошли вниз.
— Как идет машина, Симпсон? — спросил я, когда шофер, уложив вещи, с почтительным поклоном открыл мне дверцу.