— Да. — Дженнифер приблизилась к нему. — А это… мой помощник, мистер Кирк. Мы к мистеру Ван Симсону. Нам назначено.
— Вам — да. — Мужчина продолжал неодобрительно оглядывать Тома. — А вот ему — нет. — Он вдруг прижал указательный палец к правому уху и быстро закивал. Из уха вился прозрачный пластиковый проводок, огибал голову и исчезал за воротником. — Мистер Ван Симсон примет вас обоих, — произнес альбинос с сильным голландским акцентом. Внимательно и быстро осмотрев улицу, он отворил калитку, жестом пригласил их пройти во двор и с грохотом захлопнул ее. — Пожалуйста, поднимите руки, — сказал альбинос и обыскал Тома и Дженнифер, к крайнему ее неудовольствию. Убедившись, что все нормально, он указал на дом.
Они молча прошли по дорожке, усыпанной гравием. Том заметил, что из окон комнаты на втором этаже за ними наблюдают двое мужчин, а из одного окна торчит нечто напоминающее ствол внушительного оружия — возможно, винтовки. Посреди двора был припаркован желтый «бентли» Ван Симсона; глубокие следы от шин, избороздившие гравий, свидетельствовали о том, что машина затормозила здесь на большой скорости.
— Видите два боковых крыла? Там располагаются офисы Ван Симсона, где он ведет свои дела, связанные с недвижимостью, — шепнула Тому Дженнифер. — Сам живет в главном здании, его личный кабинет на верхнем этаже. Внутри здания как бы находится еще одно — конструкция, укрепляющая его. Построено по образцу израильских военных объектов, способных выдержать даже ядерную атаку.
Том удивился, но промолчал. С людьми, подобными Ван Симсону, ему доводилось встречаться и прежде, и он давно привык к бесчисленным причудам богачей и оригинальным способам потратить деньги на нечто особенное.
Они приблизились к двери, и она с тихим гудением автоматически открылась. Они шагнули в прохладную пустоту вестибюля. Сводчатый потолок уходил вверх на тридцать футов, стены вдоль широкой лестницы, убегавшей куда-то в темноту, были увешаны бесчисленными картинами и портретами. Внимание Тома привлекло одно полотно: несчастная мать молила пощадить своего сына, вокруг римские солдаты безжалостно избивали младенцев и женщин. Кровь текла по улице ручьями.
— Пожалуйста, сюда и наверх, — произнес уже другой мужчина, тоже в черном костюме.
Он возник слева, из тени, и указал на маленькую дверцу. Дженнифер и Том приблизилась, внезапно дверца отползла в сторону, и за ней открылась кабинка лифта. Никаких кнопок, лишь небольшая замочная скважина по левую сторону от входа. Лифт послушно пополз вверх.
Они молча переглянулись. Над головами помигивала красным огоньком камера, кабину заливал яркий белый свет. Они ощутили легкий толчок, лифт остановился, дверь открылась в просторную прямоугольную комнату с окнами вдоль одной из стен. Ван Симсон сидел за письменным столом в белой рубашке с расстегнутыми верхними пуговицами воротничка, синих джинсах и коричневых туфлях из мягкой замши. Он поднялся им навстречу.
— Приветствую. Позвольте представиться: Дариус Ван Симсон.
Дженнифер крепко пожала протянутую ей руку.
— Очень ценю, мистер Симсон, что вы согласились принять нас, несмотря на занятость.
— Ничего страшного, всегда рад, — с добродушной улыбкой ответил Симсон. — А это, наверное, Том Кирк? — Он снова протянул руку. — Сын Чарлза?
— Да, — удивленно промолвил Том.
— Сразу узнал. Вы очень похожи на отца. Я, знаете ли, был его большим поклонником, такой надежный постоянный клиент. — Ван Симсон указал на четыре картины Шагала, висевшие в простенке между окнами. — Вот эти он выбирал для меня сам.
— Правда? — Том выразительно посмотрел на Дженнифер. Если уж его отец, этот бастион пуританского образа мысли и жизни, вел дела с Ван Симсоном, то он не может быть негодяем, каким описывала его Дженнифер. — Великолепная подборка.
— Да, я очень доволен данным приобретением. — Он улыбнулся Тому. — Примите мои соболезнования. — Его голос звучал искренне.
— Спасибо.
— Что ж мы стоим? Присаживайтесь, прошу вас. — Ван Симсон провел их мимо огромного архитектурного макета, стоявшего в центре комнаты, указал на два дивана и обратился к Дженнифер: — Желаете что-нибудь выпить? Нет? А вы, мистер Кирк?
— Водки с тоником, если можно. — И Том погрузился в мягкие подушки дивана.
— И я, пожалуй, выпью то же самое, — сказал Ван Симсон и направился к небольшому бару. — Называйте меня просто Дариус. — Он протянул Тому бокал, уселся на диван напротив. — Ваше здоровье!
Симсон приподнял руку с бокалом, рукав его рубашки немного задрался, и Том заметил у него на запястье часы с черным циферблатом, в оправе из розового золота. Он сразу узнал их. Чрезвычайно редкая ныне марка «Турбийон де ла Мерите», шедевр немецкого часового мастерства, и стоили они свыше ста пятидесяти тысяч долларов как минимум.
— Чудесные у вас часы, — произнес Том и в знак почтения приподнял стакан.
— Спасибо, — промолвил Ван Симсон. — Впрочем, большинство людей этого не знают. А потому особенно приятно удостоиться комплимента от знатока.
Он окинул часы любовным взглядом, поправил браслет на запястье и поднял глаза на Дженнифер: