С коробками и свертками они приехали к ней в новенькую почти пустую квартиру – только диван, холодильник и телефонный аппарат появились, откуда ни возьмись.
– Завтра с утра идите и запишитесь на автомобильные курсы, – сказал он. – А потом во второй половине дня я позвоню.
Приложил два пальца к шляпе – он все время в шляпе был – и ушел, положив на холодильник маленький газетный сверток.
Там была толстая пачка денег. Красные десятки, фиолетовые четвертаки и зеленые полтинники. Она даже испугалась считать.
На следующий день, снова – как странно, ровно в половине третьего – он позвонил.
– Ну как, осваиваетесь? – спросил он. – Холодильник набили? Белье постельное купили? Мебель присмотрели?
У него был веселый и слегка взбудораженный голос.
Она не отвечала.
– Эй! Где вы там? – засмеялся он. – Что вы молчите?
– Тариэл Валентинович, – сказала она. – Но все-таки. Что такое философия?
– Вот это и есть философия! – ответил он. – Всё, что с вами было, что с вами случилось, что с вами дальше будет, – это все она. Великое и бесцельное «вдруг». Это несводимо к логике, психологии и так далее. Разве непонятно?
– Вы… Вы когда приедете? – едва выдавила она.
Он засмеялся:
– Я звоню из аэропорта. Улетаю.
– Далеко ли? – спросила она даже с некоторым облегчением.
– Вы не поверите, в Иран. К сыну. Навсегда.
И повесил трубку.
философские тетради
Видал я ваш экзистенциализм!
Был знаменитый немецкий философ и психиатр Карл Ясперс. И был один мой приятель, который изучал его философию.
У Ясперса есть концепция существования в безличном мире социальной условности. Грубо говоря, когда человек живет и действует потому, что «так принято», «так считается». Ясперс называл это сферой «man» – от немецких выражений типа «man sagt» (говорят), «man muss» (надо). То есть как бы «некто говорит», «некто обязан».
Ну и вот. Мой приятель написал о Ясперсе целую статью в какой-то сборник. И там, разумеется, довольно часто поминалось слово «man». Поскольку дело было давно, статья была напечатана на машинке, а иностранное слово «man» было вписано от руки: тогда так делалось.
Когда мой друг получил верстку сборника, он пришел в ужас: в статье вместо «man» везде было – «
Статью, однако, пришлось из сборника вынуть. Тем самым мой приятель недобрал публикаций для защиты диссертации. Бросил философию, уехал за границу, и теперь у него сеть обувных магазинов.
сон на 17 февраля 2022 года
Прусская литература
Приснилось, как будто я в Лондоне, на конференции. Выхожу из зала в чудесный мощеный дворик и вижу – там прогуливается какой-то знакомый старик высокого роста, с орлиным носом, в красивых очках. Вглядываюсь: это же известный политолог Джерри Шерман! Я с ним встречался в Вашингтоне в середине 1990-х.
Иду к нему. Встречаюсь с ним глазами. Он – никакого внимания. Киваю ему. Он кивает в ответ, но ясно, что не узнает.
– Do you recognize me? – спрашиваю наконец.
– Sorry no, – отвечает он и вежливо спрашивает: – Where could we meet?
– Washington DC, 1995, – объясняю я и задаю прямой вопрос: – Are you Jerry Sherman?
– Unfortunately no! – Смеется он. – Or maybe fortunately no!
– Sorry, – я немного смущен.
– It’s OK, – он успокаивает меня.
Мы обмениваемся еще несколькими фразами, и я спрашиваю:
– Where are you from?
– Königsberg, East Prussia, – отвечает он.
«Ого! – думаю. – Какой-нибудь потомок выселенных немцев».
Он спрашивает:
– What do you do for a living?
– I am an author, – объясняю я. – Writer. I write short stories.
– Wow! – он хлопает в ладоши. – Terrific! Have you ever been to Königsberg?
– Several times.
– Do you know contemporary Königsberg writers? – спрашивает он.
– Yes! For example, Vassily Berezutsky.
– Березуцкого? – вдруг орет он по-русски. – Вы его считаете писателем? Графоман и бездарь ваш Березуцкий! Тьфу! А вот Петра Воротынцева читали?
– Нет… – растерянно говорю я.
– Эх, вы! – машет он рукой. – Тоже мне, писатель! Вкуса-то у вас нет! И внимания к литературному процессу нет! Читаете всякое говно, а хороших авторов пропускаете. Ну ладно. Так и быть, подарю вам свою книжечку…
Откуда ни возьмись у него в руках оказывается портфель. Достает толстую книгу. Надписывает.
обрывок старой газеты
Сеньор Аче дает интервью