Читаем Двор порока и смерти (ЛП) полностью

Я с трудом сглотнула. — Если ты собираешься убить меня, просто сделай это. Не было смысла пытаться бороться с ним. Я знала, на что он способен. Если бы он хотел моей смерти, у меня не было бы ни единого шанса.

Что-то похожее на обиду промелькнуло в выражении его лица, перемена была настолько неуловимой, что я могла бы вообразить это. Он замер. — Как ты могла подумать, что я когда-нибудь причиню тебе вред?

Я снова отступила назад, и мой каблук врезался в упавшую человеческую женщину. Я отпрянула и осторожно перешагнула через нее, сглатывая подступающую желчь.

Подойдя к двери, я подергала ручку, но она не двигалась. — Я даже не знаю, кто ты. Ты солгал мне о своем титуле. Ты отправил этого человека в Лабиринт с гребаной улыбкой на лице.

— Возможно, здесь я ношу другой титул, но ты знаешь, как мало титул определяет человека. Он приблизился ко мне, и я попятилась, пока не оказалась прижатой к двери. — И ты, как никто другой, должна знать, что нас часто призывают делать то, чего мы не хотим, ради сохранения нашего положения.

Его руки обхватили меня, и я напряглась. — Тебя не должно было быть здесь. Я говорил тебе не приходить сюда. И я пообещал себе держаться от тебя подальше.

— Тогда уходи. Оставь меня в покое. — В моей груди разгорался жар, по рукам пробежали мурашки. Я ненавидела то, что все еще реагировала на него. У меня были проблемы поважнее, о которых стоило беспокоиться.

Я должна быть потрясена силой, которую призвала. Обеспокоена мертвым вампиром и данью мертвому человеку.

Но все, что я могла сделать, это вспомнить, какие руки были у Райвина, когда они ласкали меня. Как его губы касались моих собственных.

Со мной было что-то не так.

Он был прав насчет тьмы. Я была монстром. Ничем не лучше фейри, которых я ненавидела всю свою жизнь.

— Почему ты пряталась от меня? — спросил он. — Как ты пряталась от меня? Я мог ощутить частичку чего-то нечеловеческого, но ничего, что указывало бы на подобную силу.

— Ты знаешь столько же, сколько и я, — ответила я, мои слова выходили немного запыхавшимися от его близости, несмотря на то, что я изо всех сил старалась справиться со своими чувствами.

— Это был не вампир. Ты слишком стара, если бы в тебе текла вампирская кровь, ты бы уже показала это, — сказал он. — Кто ты такая?

— Почему тебя это вообще волнует? — Прошипела я.

— Ты можешь сколько угодно отрицать наше влечение. Но ты не можешь отрицать тот факт, что если мой отец узнает об этом, ты окажешься в большей опасности, от которой я не смогу тебя спасти. Он собирает силу. И если он не может обладать этой властью, он устраняет ее.

У меня перехватило дыхание, когда я вспомнила угрозу его сестры во время ужина. — Принцесса. Она сказала, что наблюдает за мной.

Он опустил руки по швам, затем провел рукой по волосам. Я нахмурилась. Он действительно выглядел обеспокоенным. Райвин, который мог без труда убить сотни людей, выглядел обеспокоенным при упоминании принцессы.

— Твоя сестра?

Он кивнул. — Сводная сестра. У нас с тобой больше общего, чем ты думаешь.

Я сжала губы, когда мои мысли обратились к моим собственным сестрам. Были ли они в безопасности? Удалось ли им восстановить достаточную защиту, чтобы люди не пришли за ними? Удерживала ли Лагина порядок во время своего превращения в королеву? Была ли София все еще жива?

У меня заныло в груди, когда я подумала о них. Я бы все отдала, чтобы знать, все ли с ними в порядке. — Она похожа на тебя? С тенями?

Он покачал головой. — Она нечто иное. По-своему смертельно опасна.

Выражение беспокойства на его лице смягчило мой настрой настолько, что я почувствовала некоторое ослабление борьбы с ним. — Я действительно не знаю, что произошло и как я это сделала.

Как только я произнесла эти слова, страх сжал мою грудь. Сделаю ли я это снова? Что, если причиню боль тому, кто мне дорог? И если во мне была такая сила, кем это делало меня?

Была ли я вообще тем же человеком, каким была до того, как вошла в эту комнату?

Райвин схватил меня за руку, и я отдернула ее. Больше всего на свете я боялась причинить ему боль. Не то чтобы я была готов кому-либо в этом признаться.

— Ладно. Я еще не заслужил твоего доверия, я понимаю. Но ты должна меня выслушать. Ты не можешь перечить моей сестре или что-то от нее скрывать. У тебя недостаточно навыков, чтобы прятаться от нее. — Уголок его губ изогнулся в едва заметной ухмылке. — Пока.

— Я не позволю твоим людям убить моих. — сказала я.

— Ты так уверена, что между мной и тобой больше нет разделения, принцесса? Та магия, которой ты только что владела, говорит об обратном. Она переносит тебя прямо в Королевство Фейри. Если уж на то пошло, ты больше из Коноса, чем из Атоса.

Я покачала головой, хотя уже сравнивала себя с ними. В его устах это звучало по-другому. Все стало слишком реальным. — Нет.

— Сделай нам обоим одолжение, придержи это пока. Он заправил выбившуюся прядь волос мне за ухо. — Ты можешь хотя бы это сделать? Я бы хотел, чтобы ты все еще была жива, когда я вернусь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы