Читаем Двор порока и смерти (ЛП) полностью

Король-дракон ухмыльнулся. — Что ж, приятно видеть, что в новой королеве есть немного огня. Но что я хочу знать, так это остается ли в силе наша первоначальная сделка.

Катерина встала, ее солдаты поднялись вместе с ней. — Королева выполнит волю своего отца, Ваше Высочество.

— Я в курсе договоренностей, которые у вас были с моим отцом, — ответила я. — И мы сможем обсудить все условия после того, как ты оправишься от своего путешествия.

— Я так не думаю. Я хочу познакомиться со своей невестой, — сказал он.

Я сжала руки в кулаки. Я думала, у нас будет больше времени. Должно быть, они не остановились, чтобы разбить лагерь, как мы ожидали. У меня даже не было времени поговорить с ней об этом.

Король-дракон ухмыльнулся. — Она не знает. Какой интересный поворот.

Я нахмурилась. — Кора, иди сюда.

Моя сестра была бледна, все краски отхлынули от ее лица. В ней не было ни капли обычного вызова или жизнерадостности. Она знала, что я собиралась сказать, и я ненавидела себя за то, что не сказала ей раньше. Она никогда не простит мне этого. — Король Бахар, это моя сестра Кора, твоя будущая невеста.


24

Ара


Новые ботинки и брюки облегчили передвижение, но Лэра все равно была быстрее меня. Она пригнулась под моим ударом, затем развернулась, ее клинок остановился как раз перед тем, как коснуться моей талии.

— Еще раз. — Она опустила клинок и сделала шаг назад, ожидая, пока я займу исходное положение.

Я вытерла пот со лба и сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем взяться за рукоять и повернуться к ней лицом.

Мы повторяли одни и те же движения уже целый час. Движения, которые были вариациями того, чему я научилась на тренировках, но с некоторыми изменениями. По словам Лаэры, они должны были объяснить отсутствие у меня силы верхней части тела. Это прозвучало как оскорбление, но я была не так сильна, как многие мои противники, несмотря на годы тренировок. Если бы ее методы не позволили мне так быстро выдохнуться, я бы попробовала.

Она бросилась на меня, перенося вес и пригибаясь, как она и велела. Даже при том, что я знала, что это произойдет, я все еще была недостаточно быстра. Моя челюсть напряглась, когда она приставила острие своего меча к моему горлу. — Ты все еще пренебрегаешь своими старыми тренировками. Ты должна забыть об этом.

— Я пытаюсь.

— Ты недостаточно стараешься, — настаивала она.

— Что именно здесь происходит? — Голос Райвина заставил мое сердце подпрыгнуть.

— Я тренирую твою подругу, чтобы она не погибла во время того, что ты запланировал, — сказала Лэра. Она вернула меч в бочонок и скрестила руки на груди.

— Кто сказал, что у меня что-то запланировано? — Ответил Райвин.

Я вернула свой меч, затем подошла ближе к принцу, осматривая его в поисках каких-либо признаков ранений. Он сказал, что уезжал по делам своего отца, но я не была уверена, что поверила в это.

— Ты думаешь, что сможешь утаить от меня что-то настолько важное? — Лэра скептически приподняла бровь.

— Твои шпионы, должно быть, снабжают тебя неверной информацией, — сказал он.

— Она призвала морского змея, — Лэра посмотрела на меня, затем снова перевела взгляд на Райвина.

— Я ничего не призывала, — сказала я. — Мне повезло, что я осталась жива.

Бровь Райвина нахмурилась. — Еще один?

— Еще один? — Эхом повторила я. — Почему или как я могла… — Образ мертвого вампира заполнил мой разум. Было ли все это связано? Неужели он думал, что какая бы магия у меня ни была, она способна вызвать морского змея? — Это невозможно.

Лэра взглянула на меня. — Морских змей не видели уже сотни лет. Ты приезжаешь, и у нас их двое. Это не совпадение.

Она повернулась к Райвину. — Я знаю, зачем ты привел ее сюда. Я думала, она была какой-то интрижкой, но дело было не в этом, не так ли? Самое меньшее, что я могу сделать, это помочь ей научиться оставаться в живых, когда все рухнет.

— Ничего не происходит. И с Арой ничего не случится. — сказал Райвин.

— Кто-то должен объяснить мне все это. Разве я не узнала бы, если бы вызвала что-то? — Я посмотрела на брата и сестру, пытаясь понять, о чем они говорят. Как все это было возможно? И знал ли Райвин? Не поэтому ли он согласился позволить мне приехать сюда?

— Ты собираешься поделиться с ней своими подозрениями? Полагаю, именно там ты был последние несколько дней. Ты получил подтверждение? — Спросила Лэра.

Райвин нахмурился. — Я ничего с тобой не обсуждаю. Особенно здесь.

Лэра подошла на шаг ближе к брату. — Если ты думаешь, что сможешь справиться с этим без моей помощи, ты сумасшедший. Я вижу все, и я та, кто направляет эти взгляды. Я выбираю информацию, которая попадает к королю, а какая теряется. Ты не можешь допустить, чтобы я была твоим врагом.

— Ты всегда играешь сама за себя. — сказал Райвин. — Я не могу тебе доверять.

— У тебя нет выбора, брат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы