Читаем Дворец Посейдона полностью

Там была панихида по его соседу, Валериану. Потом приехали автобусы. Людей было мало, народу едва хватило на два автобуса. Процессия двинулась к новому кладбищу. На кладбище лежал большой снег. Люди пошли по нетронутому снегу, только отпечатки огромных резиновых сапог шли до самой могилы. Эти следы, вероятно, оставил могильщик. На кладбище совсем не было деревьев. Снег так заботливо замел все могилы, что можно было подумать, что в этой голой степи хоронят только одного Валериана. Никто не плакал. Не было и музыкантов. Земля у края могилы была совсем сухой. Снег еще не успел промочить землю. Тут же, опираясь на лопату, стоял могильщик. У него были большие красные руки. Потом к Зазе подошел тот самый мужчина, который ночью спал в коридоре, он взял его под руку, отвел в сторону и доверительно проговорил:

— Вот, дорогой, что ждет нас всех!

Заза ничего не ответил.

— Пока мы живы — об этом не думаем, — продолжал мужчина. Потом он бросил папиросу в снег и старательно затоптал ее ботинком.

С кладбища Заза тоже поехал на автобусе. На развилке он пересел в такси. Доехав до проспекта Руставели, он почувствовал, что голоден. Вначале решил что-нибудь купить в гастрономе и поесть дома, но потом вспомнил, что там будет полно людей в связи с поминками.

Вечерело. Голые деревья на проспекте Руставели были облеплены стаями воробьев. Воздух дрожал от их звонкого чириканья. Перед Кашветской церковью дети вылепили снежную бабу.

— Что ты тут стоишь? — услыхал вдруг Заза. Он обернулся и увидел Папуну.

— О-о, — воскликнул Заза, — привет, Папуна!

— Кого-нибудь поджидаешь?

— Нет, я просто так. Посмотри, какая снежная баба!

— Я спал до полудня, — объявил Папуна. — Что за поганое было вино! Я головы не мог поднять!

— Тяжелое было вино!

— Не люблю я такие вина!

— И я тоже.

— Я помню, что вы насильно заставили меня пить!

— Я заставлял? Ты же сам был тамадой!

— Давай не будем!

— Эх, Папуна, Папуна!

— Что случилось?

— Да ничего.

— Так чего же ты здесь все-таки стоишь? — повторил свой вопрос Папуна.

— Думаю, где бы поесть!

— Приглашаю тебя на хинкали.

— Я хочу чего-нибудь жидкого…

— Харчо!

— Это можно!

— Тогда пошли!

— Куда?

— Пойдем со мной.

Папуна взял его под руку:

— Я скольжу, как на коньках, — и добавил: — Терпеть не могу снег!

— Куда ты меня ведешь? — спросил Заза.

— А вот море я люблю по-настоящему. Только плавать не умею! — не умолкал Папуна.

— Все же куда мы идем?

— Потому, наверно, и люблю, что не умею. Не выношу загорелых кретинов, которые умеют хорошо плавать, вот спустимся сюда…

Они спустились по лестнице и вошли в полутемный ресторанчик.

— Я уже и забыл о существовании этого духана, — сказал Заза.

— Ну вот видишь! — почему-то эти слова Папуна произнес с особой значительностью.

Потом он торжественно поздоровался с буфетчиком, хлопотавшим за прилавком:

— Мой привет дядюшке Аквсентию, как жизнь?

— Спасибо, голубчик, спасибо!

— Попотчуешь нас чем-нибудь?

— Садитесь, голубчики!

— А харчо у вас есть?

— А как же! — огромное удивление прозвучало в голосе дядюшки Аквсентия.

Папуна подмигнул Зазе.

— Я же говорил!

— Еще изжарю вам добрый шашлык из совсем молодого поросенка! — самолюбиво добавил Аквсентий.

— Значит, из начинающей свиньи, — сказал Папуна, — вроде, как я начинающий художник!

— Что ты говоришь! — почему-то обиделся дядюшка Аквсентий. — Какой же ты начинающий…

— Тогда остаемся! — поднял руку Папуна.

— Да, голубчик, да!

Заза и Папуна сдали пальто гардеробщику. Папуна справился, конечно, о его здоровье. Затем, потерев руки, он снова обратился к дядюшке Аквсентию:

— Ну, мы садимся!

— Конечно, голубчик, конечно!

— Только у вас немного холодно!

— Согреетесь, голубчик, согреетесь!

Заза и Папуна вошли в зал. Зал был почти пустым, только в самом углу за двумя приставленными друг к другу столами сидела подвыпившая компания. Париям было лет по семнадцати-восемнадцати. Их лица, совсем детские, уже покраснели, и глядеть на них было неприятно, как всегда неприятно глядеть на пьяных подростков. Заметив вошедших, ребята повскакивали с мест и церемонно раскланялись с Папуной. Один из них выразительно приложил ладонь к груди, а другой патетически развел руками и воскликнул:

— Уважаемый Папуна, если вы нами не побрезгуете…

— Сейчас, сейчас! — снисходительно улыбнулся Папуна.

— Будем очень рады, если и ваш друг…

— Сию минуту! — Папуна быстрыми шагами направился к ним, а Зазе незаметно для парней дал знак рукой, чтобы он оставался на месте.

Заза сел за первый попавшийся пустой столик, Папуна подошел к ребятам. Они до краев налили большой бокал и подали его Папуне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Дружбы народов»

Собиратели трав
Собиратели трав

Анатолия Кима трудно цитировать. Трудно хотя бы потому, что он сам провоцирует на определенные цитаты, концентрируя в них концепцию мира. Трудно уйти от этих ловушек. А представленная отдельными цитатами, его проза иной раз может произвести впечатление ложной многозначительности, перенасыщенности патетикой.Патетический тон его повествования крепко связан с условностью действия, с яростным и радостным восприятием человеческого бытия как вечно живого мифа. Сотворенный им собственный неповторимый мир уже не может существовать вне высокого пафоса слов.Потому что его проза — призыв к единству людей, связанных вместе самим существованием человечества. Преемственность человеческих чувств, преемственность любви и добра, радость земной жизни, переходящая от матери к сыну, от сына к его детям, в будущее — вот основа оптимизма писателя Анатолия Кима. Герои его проходят дорогой потерь, испытывают неустроенность и одиночество, прежде чем понять необходимость Звездного братства людей. Только став творческой личностью, познаешь чувство ответственности перед настоящим и будущим. И писатель буквально требует от всех людей пробуждения в них творческого начала. Оно присутствует в каждом из нас. Поверив в это, начинаешь постигать подлинную ценность человеческой жизни. В издание вошли избранные произведения писателя.

Анатолий Андреевич Ким

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги

Шаг влево, шаг вправо
Шаг влево, шаг вправо

Много лет назад бывший следователь Степанов совершил должностное преступление. Добрый поступок, когда он из жалости выгородил беременную соучастницу грабителей в деле о краже раритетов из музея, сейчас «аукнулся» бедой. Двадцать лет пролежали в тайнике у следователя старинные песочные часы и золотой футляр для молитвослова, полученные им в качестве «моральной компенсации» за беспокойство, и вот – сейф взломан, ценности бесследно исчезли… Приглашенная Степановым частный детектив Татьяна Иванова обнаруживает на одном из сайтов в Интернете объявление: некто предлагает купить старинный футляр для молитвенника. Кто же похитил музейные экспонаты из тайника – это и предстоит выяснить Татьяне Ивановой. И, конечно, желательно обнаружить и сами ценности, при этом таким образом, чтобы не пострадала репутация старого следователя…

Марина Серова , Марина С. Серова

Детективы / Проза / Рассказ