Читаем Дворец свечей полностью

Только что мужчины были в нескольких футах друг от друга, а в следующее мгновение Майло оказался нос к носу с Верноном. Они были примерно одного роста, хотя Майло был на дюйм выше.

Он пошел вперед, вынудив Вернона отступить по тротуару обратно к больнице. Прямо к краю, где промчалась машина. Один неверный шаг, и Вернон споткнулся бы и упал на проезжую часть.

Майло продолжал, не останавливаясь, вести Вернона задом. Он сжал кулаки, готовый ударить Вернона по лицу.

Боже, я хотела этого. Сильно. Я хотела, чтобы Майло надрал задницу этому парню, но Майло сохранил самообладание, что, я сомневаюсь, что удалось бы большинству мужчин.

— Убирайся отсюда на хрен.

Вернон не стал спорить. Он шаркающей походкой отошел в сторону от Майло, чуть не споткнувшись о собственные ноги, затем направился к боковой двери. Прежде чем войти, он еще раз поправил волосы. Он показал свой бейдж. А потом исчез.

— О боже мой. — Я чуть не упала в обморок. Адреналина было слишком много. — Я знала, что все было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

— Ты в порядке? — Майло бросился ко мне, его руки блуждали вверх и вниз по моему телу, убеждаясь, что я не пострадала.

— Я в порядке. — Я кивнула, пытаясь привести свое дыхание в норму. — Вообще-то, нет. Я не в порядке. Этот засранец. Я ненавижу его.

Майло притянул меня в свои объятия, крепко прижимая к себе.

— Но с тобой все в порядке?

— Я в порядке. Что ты здесь делаешь?

— Я, э-э, возможно, болтался в вестибюле весь день, а может, и нет, просто на случай, если этот гребаный ублюдок выкинет что-нибудь подобное.

— Что? — Я посмотрела ему в лицо. — Ты весь день был в больнице?

Он пожал плечами.

— Я видел через стекло, как ты выходила через боковую дверь. Прости, что не встретил тебя вовремя.

Я снова упала в его объятия, тая на его груди.

— Я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю. — Он поцеловал мои волосы. — Давай выбираться отсюда.

— Мы не можем, — проворчала я. — Пока нет.

Сначала, мне нужно было уволиться с работы.

Когда мы с Майло вошли в отдел кадров, Вернон уже был там. Вероятно, он пытался рассказать эту историю по-своему. Чтобы исказить правду и изобразить меня как того, кто настраивает их против него. Я не стала задерживаться, чтобы выяснить, что за историю он продает.

Я передала свое заявление директору отдела кадров, которая также вызвала Эмбер. Потом я уволилась. Я отдала свой бейдж. Сказала им оставить все, что было в моем шкафчике. И вышла из больницы вместе с Майло.

— Что мне теперь делать?

Майло обнял меня за плечи, когда мы шли домой.

— Мы что-нибудь придумаем. Вместе.

Глава 11

САРА


От мертвого сна меня пробудил звонивший телефон. Мне потребовалось так много времени, чтобы понять, что это был за шум и откуда он доносился, что я пропустила звонок. Я потянулась к телефону. Было почти два часа ночи, когда мой телефон снова зазвонил с маминой фотографией на экране.

— Алло?

— Сара! — закричала мама. — Тебе нужно приехать сюда.

— Что? — Я подскочила в постели, мое сердце бешено колотилось. — Что не так? Что случилось?

— Это Денни.

Мои мысли сразу же переключились на худшее. У него была передозировка?

— Что случилось? — повторила я.

— Он… О Боже мой… я не могу в это поверить.

— Что не так? — Майло сел рядом со мной, положив руку мне на плечо, и наклонился ближе, ожидая маминого ответа.

Но она молчала.

— Мама?

— Тебе нужно приехать сюда, — настаивала она, затем повесила трубку.

Я сдернула покрывало с ног, бросаясь к своему шкафу. Я натянула чистые трусики и пару черных штанов для йоги. Затем я натянула лифчик и серую толстовку «Найк».

Я натягивала теннисные туфли, когда оглянулась через плечо и увидела Майло, полностью одетого и готового к выходу. Я думаю, копы практиковались в том, как одеваться посреди ночи после тревожного телефонного звонка.

Мы покинули мою квартиру, не сказав ни слова, направляясь прямо к гаражу. Я не стала спорить, когда он взял ключи у меня из рук и подошел к двери со стороны водителя. Я была слишком взволнована, чтобы вести машину.

Вместо этого я сидела с подпрыгивающими коленками на пассажирском сиденье и объясняла Майло, как добраться до маминого дома. Темные дороги были пустынны. Когда мы свернули на тихую улицу моей юности, только фонари на крыльце освещали тротуары, где я училась ездить на велосипеде. Тротуары, которые мы с Денни когда-то раскрашивали мелом.

Что, если бы он был мертв? Что бы я сделала? Последними словами, которые мой брат сказал мне, были «пошла ты». Я пыталась дозвониться до него, но он не ответил. Все, что я могла представить, когда мы медленно приближались к мигалкам полицейских машин и двух пожарных машин, — это то, что я приеду туда и мне скажут, что у Денни передозировка.

— Мне следовало надавить сильнее, — прошептала я. — Мне следовало чаще звонить ему. Я должна была найти ему место для реабилитации.

Майло потянулся через консоль и взял меня за руку.

— Мы справимся с этим.

Что бы это ни было.

Когда мы подошли ближе, свет стал ярче. Все полицейские машины стояли так, что их фары были направлены на дом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература