Читаем Дворцовая метла полностью

Я оглядела зал в поисках нужного мне предмета. По моим замыслам необходимо было найти что-то бьющееся. Больше всего мне понравилась фарфоровая чаша на высокой ножке, с плавающими в ней головками роз, которую я и подвинула к самому краю постамента, делая вид, что очередной раз любуюсь местными интерьерными изысками. Осталось только заманить сюда красавицу в красном и закончить спектакль. Я сняла с руки браслет и положила его в чашу.

— Ваше Высочество, можно вас на минутку? — я дождалась, пока Берти освободится.

— Чем могу быть полезен прекрасной даме? — Берти на меня всё ещё дулся, но воспитание не позволило нагрубить.

— Берти, вы не могли бы пригласить вон ту девушку в красном? — я указала взглядом на свою соперницу.

— А с чего такой интерес?

— Да она на Лекса слишком часто смотрит, не хочу рисковать, — я не солгала, поэтому Берти не заметил подвоха.

— И что, мне весь вечер её охранять? — усмехнулся наследник.

— Всего один танец, и, желательно вот у той чаши. Потом я ещё что-нибудь придумаю.

— А почему там?

— Так Лекса оттуда не будет видно, он-то с другой стороны, — это тоже было правдой.

— Ледоника, это глупо, — покачал головой Бертард.

— Вам сложно выполнить мою просьбу? — я надула губы.

— Не сложно.

Я хмыкнула и вернулась к чаше.

Берти старательно отработал танец, а дальше вступила в дело я. Пока девушка в красном не ушла, я негромко её окликнула:

— Леди, вы не могли бы мне помочь?

— В чём именно?

— У меня браслет в чашу с руки соскользнул, а я не достаю, вы не могли бы мне оказать содействие? — я указала на узкие длинные рукава.

— О, конечно, — как я и предполагала, с мозгами у девицы было негусто. Что нужно в чаше делать, чтобы туда браслет мог упасть? Но девица такими размышлениями не озадачилась. Она тут же сняла перчатку и с готовностью начала шарить пальцами среди цветов.

Девушка даже приподнялась на носочки, чтобы достать до дна, я же только немного и подпихнула к краю хрупкий предмет интерьера, а сама сделала вид, что придержала чашу.

— Осторожнее, а то ваза упадёт.

— Вот он, — радостно протянула мне украшение добровольная помощница, с той же радостью чаша, ещё раз подвинутая моим небрежным движением, разлетелась на осколки, забрызгав напрочь леди в красном и оставив на её подоле пару розовых цветов.

— Как вы неловки! У вас теперь всё платье мокрое, — укорила я девушку.

— О, боги, — ещё одна неугодная мне леди покинула праздник, оставив массу удовольствия моей тёмной сущности. А нечего на чужое добро зариться!

<p id="TOC_id20241870">Глава 19</p>

— Ника, у тебя всё в порядке? — Лекс очередной раз решил проверить своё сокровище.

Я допивала вино, и жизнь была прекрасна.

— Всё замечательно.

— Потанцуешь со мной?

— С удовольствием, — я легко поднялась с диванчика.

Мы вышли на свободное местечко и присоединились к другим парам. Но потанцевать не получилось, Берти вышел наперерез.

— Что случилось? — Лекс хмуро взглянул на брата.

— Княжна идёт спать, я провожаю, — принц понизил голос, чтобы окружающие не услышали.

— Берти, осторожнее, не нарывайся, — предупредил Лекс.

— Да я даже и пытаться не буду. Что, мне мало других? — Берти обвёл многозначительным взглядом зал.

— Вернёшься — сразу расскажешь, — попросил Лекс.

— Конечно, только не знаю, чем это может нам помочь, — Берти учтиво поклонился и отошёл.

— Лекс, тогда и ты меня проводи после танца, — я решила немного отдохнуть перед делом.

— Как скажете, леди.

Вернувшись в свои покои, я первым делом вытащила свою сумку. Мне нужно было оборотное зелье, иначе узнать про второе кольцо я никак не могла.

— Лекс, ты должен прикрыть меня на завтрашний день, — я посмотрела на пузырёк и довольно кивнула: зелья было ещё много.

— А сколько твоя отрава действует? — муж посмотрел на склянку в моей руке с усмешкой.

— Двенадцать часов, — ответила я, высчитывая, когда смогу принять нормальный облик.

— Долго. Но ладно, что-нибудь с Берти сообразим, — сказал Лекс после небольшого размышления.

— Ты же не собираешься ему рассказывать? — я напряжённо оглянулась.

— Нет, просто предупрежу, что ты занялась расследованием, и тебе нужно время, — успокоил мои страхи младший принц.

— Тогда ладно.

Мы стали дожидаться Берти, попутно строя предположения, что не так с этим кольцом.

— Может, на нём иллюзия? — предположила я.

— Нет, отец сразу бы её распознал.

— Тогда есть ещё вариант, что колечко изготавливалось по старым чертежам. Должны же храниться где-то источники?

— Мы сами все библиотеки обыскали, когда кольцо пропало.

— Ты хочешь сказать, чтобы сделать дубликат, необходимо иметь в наличии оригинал?

— Именно. Хотя бы несколько дней держать в руках.

— Но это приводит к мысли, что сначала изготовили второе кольцо, а потом выкрали первое? Но в этом смысла нет. Можно было просто стащить кольцо, а потом вернуть за вознаграждение. Хотя…

— Что? — Лекс заинтересованно поднял бровь.

— Есть ещё один путь, — сказала я.

— Какой же?

— Если бы колечко выкрала я, то могла бы получить таким образом денег за его продажу в два раза больше, — Лекс сразу понял, о чём я.

— Да так рассудить, то на двух можно было и не останавливаться, — он хмыкнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература