Читаем Дворцовая метла полностью

— Лекс, это ты мне так ненавязчиво намекаешь, что корона будет красоваться на твоей головке, а править я буду?

— Разве это плохо? Ты же всю жизнь к этому готовился.

— Я даже не знаю, каким словом тебя после этого назвать.

— Брат — подойдёт? — Лекс бессовестно подмигнул.

Я лишь помалкивала, у меня всё ещё стояла перед глазами сцена весёлого водворения полярного воротника. Метлу я попросила приземлить нахальную самозванку где-нибудь подальше от столицы в грязной луже, чтобы окончательно испортить ей настроение. Жаль только, что больше дня пути моя метла не осилит. Ну, ничего, и это неплохо.

Я представила, как будет Арлиссия выглядеть после такого полёта да ещё и купания, и моя ведьминская сущность довольно заурчала.

— Любовь моя, ты как насчёт прогулки по магазинам? — голос Лекса вырвал меня из мечтаний.

Немного подумав, я решила согласиться, у меня кое-какие травки поистратились, надо восполнить запасы.

— С удовольствием, милый, — ответила я, Берти посмотрел на нашу идиллию с отвращением.

Просунув свою руку под локоток младшего принца, я весело помахала Берти, и мы пошли на прогулку.

В компанию Лекс взял всё того же Хансена с десятком охраны. Статус нужно поддерживать, да и рисковать незачем. Всё-таки наследник.

— В ювелирный или за платьем? — спросил муж, когда мы вышли за дворцовые ворота.

— За травами, — ответила я.

— Неожиданно, но предполагаемо, — хмыкнул Лекс и свернул в левую сторону переулка.

Травник воззрился на нашу компанию с искренним изумлением. Нашивки на рукавах охраны не девали усомниться в личности посетителя, да и наряды на нас были далеко не бедные.

— Чем могу быть полезен? — мужчинка склонился чуть ли не до земли, Лекс обернулся ко мне, передавая полномочия по выбору товара.

Я быстро назвала научные наименования трав, чтобы не вызывать лишние подозрения, травник исчез в своей подсобке. Расплачивался за товар Хансен, и нёс свёрток тоже он. Нам же с Лексом не положено так утруждать свои сиятельные особы.

— Куда дальше?

— Теперь можно и прикупить пару безделушек, — мне хватало драгоценностей, подаренных отцом, но ведь нужно дать возможность Лексу побаловать свою жену?

<p id="TOC_id20248003">Глава 27</p>

Оставшиеся дни до бала закрутили своей суетой. Приехал герцог, и мне приходилось подолгу высиживать в его покоях, изображая любящую дочь. Делать это было несложно, так как поговорить было о чём, да и герцог на поверку оказался не таким уж и ужасным человеком, как представляла его мать моя ведьма. Даже Лекс признался, что лорд Соверленг не так сильно раздражает его, как прежде.

— Ледоника, у тебя всё готово к обряду? — папочка волновался перед балом больше, чем я.

Я приподняла рукав и показала край брачного браслета.

— Главная деталь уже на мне, не переживайте, лорд Соверленг, — в тонкости плана моей коронации и о её условиях мы отца не посвящали, поэтому сейчас он с изумлением смотрел на мою руку.

— Вы с принцем Шейрлексом женаты? — герцог не мог поверить в то, что увидел.

— Да, уже около недели.

Отец что-то подсчитал про себя, а потом сказал:

— Понятно, — явно решил, что ночь в моей постели сподвигла Его Высочество на брачный обет.

— Нам осталось только вечер выдержать и корону примерить, — я вздохнула, официальные мероприятия, где всё по плану, тёмной сущности не нравились.

— Король не будет возражать? Ведь к трону готовили другого наследника, — герцог всё ещё не верил в успешность мероприятия.

— Берти всегда заодно с братом, делить корону они не будут, — я не открыла особой тайны, поведав об этом отцу.

— Тебя это устраивает?

— Вполне. Моё слово — не пустой звук, Берти и Лекс будут прислушиваться, — я же не дура, чтобы вбивать клин между братьями. Два брата — хорошая опора для трона. Мне же не нужно королевство, где власть держится на честном слове?

— Не знаю, как тебе удалось за одну ночь так привязать к себе принца. Ведьминское очарование на правящую ветвь не действует, — герцог покачал головой.

— Почему за одну? Я охотилась на мужа больше недели. А для ведьмы это чересчур долго. Сначала два дня потратила, чтобы невестой стать, а потом ещё и до храма нужно было добраться.

— Ты пытаешься мне сказать, что была знакома с Шейрлексом до представления в моём доме? — мои откровения отца шокировали.

— Конечно. Помолвочное колечко тогда уже было на моём пальчике, — я помахала рукой.

— Кольцо наследника? То, которое пропало из сокровищницы? — оказывается, герцог был тоже в курсе проблем. — Но, чтобы его надеть, невеста должна быть непорочна.

— И что здесь такого? — я не понимала реакции отца.

— Ведьма твоего возраста и невинная? — хорошего же мнения папочка обо мне…

— Да, — я стянула верхний перстень и показала артефакт, чтобы убедить герцога окончательно.

— Но ведь теперь ты всё равно не сможешь коронацию пройти обычным способом, — лорд Соверленг внимательно оглядел кольцо, а после с сожалением вздохнул.

— Почему?

— Ты замужем, а при обряде кольцо должно надеваться на руку.

— И в чём проблема? — нет, тут все какие-то озабоченные!

— Ты… Вы… не может быть!

— Лекс всё продумал, а ради короны несколько дней можно и подождать с завершением брака, — я усмехнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература